Тебе очень понравится traducir inglés
87 traducción paralela
Она тебе очень понравится, Киф.
You'll be nuts about her, Keith.
Позвони мне позже по этому номеру. Моя следующая остановка. У них там есть группа, которая тебе очень понравится.
Call me at that number later, it's my next stop.
Он тебе очень понравится.
You're really gonna like it.
Тебе очень понравится.
You'll enjoy it.
Да, и по-моему, она тебе очень понравится.
- Oh, I think you'll find this friend very good.
Он тебе очень понравится.
You'll love him!
Тебе очень понравится.
You're really gonna like it.
"Тебе очень понравится мой друг Крис!" Ты могла бы мне сказать, что это парень.
I mean, you could have told me it was a guy.
- Тебе очень понравится.
- You're gonna love it.
Тебе очень понравится.
You're going to love this.
Думаю, он тебе очень понравится.
I think you're really gonna like it.
— Солнце, тебе очень понравится.
- Baby, you're gonna love it.
Я знаю отличное место рядом с кампусом. Тебе очень понравится, чем все закончится...
{ \ pos ( 192,230 ) } I know a great place right off campus, you'll be very happy with the ending.
Я думаю, тебе очень понравится на вечеринке у Брендона.
So I think you're really gonna have fun at Brandon's party.
Он тебе очень понравится. Лет так через тридцать.
You're gonna love it about 30 years from now.
В обед у тебя встреча с журналисткой, и мне кажется она тебе очень понравится.
You have the reporter at noon and I think you're gonna like her a lot.
Уверен, она тебе очень понравится.
Well, I'm sure you're gonna love her.
Думаю, тебе очень понравится, йо.
I think you'll seriously enjoy, yo.
Тебе очень понравится!
- You're gonna love it!
Но тебе очень понравится то, что я нашел.
But you're gonna be very happy with what I found.
Так вот, я думаю что тебе очень понравится Аргентина.
So, I think you'd really love Argentina.
Я не думаю, что тебе очень понравится в моей каюте.
I don't think anything bad will happen to me in my cabin.
Принцессе Селестии это в тебе очень понравится!
I just know Princess Celestia is gonna love that about you.
Тебе очень понравится, обещаю. но где брызговик?
It's a good device, I grant you, but where's the splash guard?
Тебе очень понравится
This is going to be amazing for you.
Мы вернулись, и думаю, тебе очень понравится наша добыча.
We're back! And I think you're going to be very happy.
Тебе это не очень понравится. Рабочий человек ждет свои права, а не твой подарок, Чарли.
You won't like that one little bit when you find out it means your workingman expects something as his right, and not your gift.
- Очень милый, тебе понравится...
Very pretty, you know...
Это тебе не очень понравится.
That was not like you.
Почему? Я думала тебе оно очень понравится.
Why, I thought you'd love it.
Но это очень красивое озеро, оно тебе понравится.
But the lake's pretty. You'll enjoy it
Там большое красивое озеро, тебе там очень понравится.
It's got a big, beautiful lake. You'll love it there.
Я буду очень толстой, и тебе это понравится.
- I am going to be very fat. - And you are going to love it. - I've been cheated
Тебе очень понравится этот фильм.
You're gonna love this movie. Oh, yeah?
Я очень боялся что он понравится тебе.
I was just so afraid that you wanted him.
- Тебе это очень понравится.
- You'll love it.
Ангел, если я скажу что-то, что тебе не очень понравится ты обещаешь не кусать меня?
Uh, Angel, if I say something you really don't wanna hear,..... do you promise not to bite me?
Тебе он очень понравится.
You'll have a great time.
тебе там очень понравится.
Get'em to take real good care of you.
Мне кажется, тебе это очень понравится!
Seems it's very good.
Тебе она понравится, она очень сексуальна. я очень надеюсь на это
You will like her she is very sexy.
Новая тачка, она очень классная, не понравится - я верну тебе деньги.
I am talking about beautiful girls.
Ну, в любом случае, Он брат Чарли и он очень милый парень. Я думаю, он тебе действительно понравится.
So, anyway, he's Charlie's brother and a very sweet guy and I really think you'll like him.
Думаю, тебе он очень понравится.
I think you're really going to like it.
Он тебе не понравится, но, по сути, все очень просто.
You won't like it, but it's real simple.
Тебе не очень понравится!
You won't enjoy it one little bit.
- Не совсем, но, думаю, тебе очень-очень понравится.
Uh, not exactly, but I think you're gonna find this really, really hilarious.
Тебе здесь очень понравится!
Oh, you are gonna crush it!
Я уверен, тебе там очень понравится.
I think you're really going to enjoy it down there.
У соуса, заметь, аромат очень тонкий. Тебе понравится.
The sauce there is extremely, it's delicate.
Я думаю, тебе здесь очень понравится.
The schools are great.
тебе очень идёт 35
тебе очень идет 35
тебе очень повезло 106
понравится 84
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень повезло 106
понравится 84
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481