Тебе спасибо traducir inglés
6,643 traducción paralela
Ты так быстро убежал, я не успела сказать тебе спасибо.
Actually, you tore out of there before I had a chance to thank you.
Президент хочет лично сказать тебе спасибо.
The president wants to thank you himself.
Большое тебе спасибо.
Thank you so much.
- Хочу сказать тебе спасибо.
- I wanna say thank you.
Огромное тебе спасибо.
Thank you so much.
Большое тебе спасибо.
We are grateful
Большое тебе спасибо!
You are the man!
Твой секрет в безопасности со мной, Стефан спасибо нет, спасибо тебе спасибо, что поехал сегодня со мной
Your secret's safe with me, Stefan. Thank you. No, thank you.
Спасибо тебе... за всех нас.
Thank you... for all of us.
Спасибо... — Пожалуйста, позволь мне передать тебе эту честь.
No, I'm good- - - No, please, let me give you this gift.
Спасибо тебе... что помог Адину.
Thank you... for Adin.
Спасибо тебе.
Thank you.
Спасибо тебе.
Well, I really appreciate it.
Спасибо тебе!
Thank you!
Я едва Родину не продала, чтобы Мириам выдала его тебе. Спасибо.
I had to practically sign over my firstborn to Miriam to get this for you.
Нет-нет, спасибо тебе.
No, no, thank you.
Спасибо тебе огромное.
Thank you so much.
Нет, спасибо тебе за рекламу моего ювелирного бизнеса в твоем радио шоу на следующей неделе.
No, thank you for promoting my jewelry business on your radio show next week.
- Да, спасибо тебе, Бад.
- Yes, thank you, Bud.
Спасибо тебе, спасибо, спасибо.
Thank you, thank you, thank you
А вот благодаря тебе я жив. Спасибо.
You are responsible for my still being alive--thank you.
- Ооо, спасибо тебе.
~ Ah, thank you.
Спасибо тебе за это, подруга!
Thank you for that, mate (!
Спасибо тебе за честность.
Thank you for being honest.
- А тебе скажут спасибо за то, что косвенно предотвратила их расширение.
You could even take credit for, um, you know, having some back room influence on suppressing their national expansion. I hadn't thought of it that way, but...
Спасибо тебе и твоем напарнику.
Thanks to you and your partner.
Ирина. Большевики скажут тебе спасибо за железную дорогу с этими маленькими вагончиками и..... скоро все будет закончено, не так ли? Нет.
Irina
Спасибо тебе.
Thank you
Спасибо большое, я тебе перезвоню.
Thank you so much, I'll call you back.
Спасибо тебе за все.
Thank you for everything.
Спасибо тебе, Свен Голли.
Thank you, Sven Golly.
Спасибо тебе, что вернулся.
Thank you, for coming back.
- Спасибо тебе, Андре, за поддержку.
Thank you for that, Andre. Thank you for the support.
Спасибо, и мои тебе соболезнования.
Thank you, and, uh, my, uh, condolences to you.
Спасибо тебе, Гаррет.
Thank you, Garrett.
И спасибо тебе.
And thank you.
Доминик, спасибо тебе большое за то, что ты это делаешь.
Dominic, thank you so much for doing this.
Спасибо тебе.
- Thank you. - Mm-hmm.
Спасибо тебе, что сохранила его в тепле там, в Сан-Франциско.
And thank you for keeping him warm over there in San Francisco.
- Спасибо... тебе...
- Thanks for... you're gonna...
Спасибо тебе, что позволил мне притащить сюда задницу Эйприл, накачанную экстази.
Well, thank you for letting me drop off April's ecstasy-impaired ass.
Спасибо тебе громадное за всю твою помощь, Джош.
Thank you so much for all your help, Josh.
Ну, спасибо тебе за помощь.
Anyway, thanks for your help.
Нет, спасибо тебе.
Oh, no, thank you.
Поэтому спасибо тебе
So, thank you.
Спасибо тебе.
So, thank you...
Спасибо тебе, Адель, что отдала свою жизнь, чтобы мы жили дальше.
Thank you, Adele, for giving up your life so that we can continue ours.
Итак, спасибо тебе, Арнольд.
So thank you, arnold.
- Спасибо тебе за прямоту.
Thank you for your honesty.
Спасибо тебе!
- Thank you.
Поэтому спасибо тебе за это.
So... just want to thank you for that.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16