Терминал traducir inglés
286 traducción paralela
Скажи ему, что я никогда их не использую и он может пойти посмотреть на Терминал Док и, если он не найдёт ни одного, он может с него спрыгнуть.
Tell him I never use'em, and he can go look on Terminal Dock... and ifhe doesn't find one, he can jump off it.
Она сказала посмотреть на Терминал Док и спрыгнуть с него!
She says go look on Terminal Dock... and then jump off it!
Мистер Кравэт разыскивается полицией за убийство на Терминал Доке.
Mr. Cravat is wanted by the police for a murder which occurred on Terminal Dock.
Был свидетель убийства, человек, который обычно работал на Терминал Доке.
There was a witness to the murder, a man who used to work on Terminal Dock.
Да, всё, что я хотел услышать, всё о чемодане, который он спрятал под Терминал Доком.
Yeah, everything I wanted to hear, all about a suitcase he hid under Terminal Dock.
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком.
- On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock.
Мне только сказали, что я должен проверить терминал.
All they said, I should check the master terminal.
Американ Эрлайнз, посадка на рейс 892 до Лос-Анжелеса, терминал № 7.
American Airlines Flight 892 for Los Angeles, now boarding at Gate 7.
Терминал Нагасаки.
Terminus, Nagasaki.
Терминал на исследовательском блоке был уничтожен, не так ли?
The-the terminal at the survey unit was destroyed wasn't it?
¬ се что мы должны сделать, это спросить компьютер, через этот терминал.
All we have to do is to examine the computer thanks to this terminal.
Это работающий терминал.
That's the live terminal.
Компьютерный терминал в бункере все еще активен?
Is the computer terminal in the bunker still active?
- Ну, не когда есть свободный терминал.
- Well, not when there's a vacant terminal.
Есть терминал освободился.
There's a vacant terminal here now.
Есть доступный терминал доктор Харрис.
There is a terminal available, Dr. Harris.
Это что эксперимент...? Или что-то еще? Я проник в этот дом активировав мой терминал в подвале.
Is this an experiment...?
Личный терминал связи.
A terminal of his own to communicate.
Обычные для вас вещи, как вы это называете домашний терминал.
Trivial things like your having, what do you call it a terminal in your house.
Остров Терминал, Калифорния.
I wanna get me a kiss.
- Терминал 5.
- Terminal 5.
Не покидайте терминал. Приготовьте свои багажные талоны, чтобы сравнить номер талона с прикрепленной биркой на багаже.
Please have your baggage claim checks ready to show upon leaving the terminal.
- И я знаю, что это - Терминал.
- And I know this is Terminal.
Что ж, это точно не Терминал-3.
Well, that's not exactly Terminal 3.
- Если бы у меня был прямой терминал...
- If I had a direct terminal...
У меня есть прямой терминал рядом с лазерным излучателем.
I've got a direct terminal in the laser target area.
Активировать стартовый терминал - сейчас!
Activate booster terminal now!
Талия, подготовь терминал Матрицы.
Thalia, prepare the Matrix terminal.
- Вот терминал.
- Here's the terminal.
Внимание, рейс 904 "Ройал Эйрлайнз" на Будапешт... готов к вылету... седьмой выход, терминал "А".
Your attention, please. Royal Airlines Flight 904, nonstop service to Budapest... is now ready for immediate departure... gate seven, concourse "A".
4-й терминал.
Terminal Four.
Через два часа, главный терминал, аэропорт МакКэррена.
That's two hours from now, McCarran Airport.
Терминал Отель, Бей стрит.
Terminal Hotel, Bay Street.
- Переведи на другой терминал.
- Shunt to another terminal.
Вот поднятая платформа, а вот новый терминал.
That's the raised platform and there's the new terminal.
Терминал какой-то, я точно не знаю.
Oh, I don't know. It's the executive terminal or something.
Я сяду за другой терминал.
I see...
Терминал инженерной включен, советник.
! Engineering station's on line, Counselor.
Да вы просто не можете просто тащить такое количество энергии прямо не терминал мостика без...
You can't just dump that much raw energy into a Bridge terminal without...
Компьютер, соединить этот терминал и компьютерную систему Звездной базы Альфа-2-9.
Computer, initiate linkage between this terminal and Starbase computer system alpha-two-nine.
Терминал Гранд Централ.
The Grand Central.
ДРУГОЙ ТЕРМИНАЛ ВОШЕЛ В БАЗУ ДАННЫХ "УСКОРИТЕЛЬ"
ALERT : ACCESS TO ACCELERATOR BANK FROM STATION OTHER THAN THIS TERMINAL.
Нужно. Опустить деньги в терминал на стоянке.
Put some money in the parking meter.
Мой терминал безопасности был отключён на два часа. Я встречу вас здесь.
My security array has been down for two hours. I'll meet you there.
Каков лучший путь попасть в терминал, Брайан?
What do you reckon the best way is inside the terminal, Brian?
- Главный компьютерный терминал.
The mainframe computer.
Кто-то должен был использовать терминал для создания картинки.
Somebody must've used a C.G.I. terminal and a scan quad to make this.
Простите, ребята, я никуда не могу подключить твой терминал.
Sorry, guys, I'm getting nowhere with your terminal.
Добровольцам пройти на посадку в 37й терминал.
Volunteers now boarding at gate 37.
Терминал B. Правильно?
Terminal B. Right?
Она заходила в главный терминал. Проверь компьютер.
Check the computer.