Только что позвонили traducir inglés
207 traducción paralela
Только что позвонили.
They just phoned.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Нам только что позвонили из больницы.
We just got a call from the hospital.
Мне только что позвонили. Мне срочно нужно отвезти проспекты в Нью-Йорк и Осло.
A call came in, I have to get a prospectus out to New York and Oslo, immediately.
- Только что позвонили из полиции.
The police just called.
Я уезжаю работать в театр, мама. Мне только что позвонили из театра.
Seems our Mrs. Cratchit's got the pip.
Мне только что позвонили, я должен срочно ехать в Киброн.
I got a phone call. I have to go to Quiberon.
- Мне только что позвонили.
- I had a phone call.
Слушай, Шэрон, мне так неловко, но мне только что позвонили из офиса
Listen, Sharon, I'm so sorry to do this, but I just got a call from the office,
- Я даже не знаю, кто пустил такой слух. - Мне только что позвонили из AБР.
I just got a call from the FBI.
Нам только что позвонили.
Ok guys, we just received a call there.
Мне только что позвонили, и это кошмар каждого продюсера.
Well, I just got the phone call every producer dreads.
Мы только что позвонили родителям.
- We just called the parents.
Я в офисе. Только что позвонили.
I just came into the office.
Нам только что позвонили и пригрозили взорвать бомбу.
Yeah we just got a bomb threat upstairs.
Только что позвонили.
An escape attempt.
- Только что позвонили из лаборатории.
Lab just called.
Мне только что позвонили из больницы.
I just got a call from the hospital.
Мне только что позвонили насчёт проб.
I just got a call about an audition.
Только что позвонили из школы,
THE SCHOOL JUST CALLED.
- Ему только что позвонили.
- He's just taken a call.
Мне только что позвонили из банка.
I just got off the phone with the bank.
Только что позвонили.
They just called.
Брай, только что позвонили от "Смазки Денди" - они наши.
Bri? Dandy Lube just called. We got'em.
Мне только что позвонили.
i just got off the telephone.
Мне только что позвонили из нашей корпорации И сообщили мне нечто такое, что я должен был узнать раньше, чем вы.
I just received a call from corporate with some news that they felt that I should know first.
Только что позвонили, сообщили о бомбе, заложенной в общежитии Хёрста.
We just got a call, said a bomb was gonna go off at one of the residential halls up at Hearst.
Нику только что позвонили.
Nick just got a call.
Они только что позвонили и сказали, что здесь был какой-то взрыв.
They just called and said there was some kind of explosion.
- Мне только что позвонили.
i just got the call.
Только что позвонили.
- They called.
Мне только что позвонили из MI6.
I've just had a call from MI6.
- Парни, мы не хотели ничего говорить, потому что не были уверены, когда конкретно это произойдёт, но нам только что позвонили, люди с телевидения выбрали Диллонских Пантер для Игры Недели старшеклассников.
- Guys, we didn't wanna say anything, because we weren't sure what was gonna happen, but we just got the call, the TV people have picked the Dillon Panthers to be the High School Game of the Week.
Мои родители только что позвонили.
My parents just called.
Только что позвонили.
Just got the call.
Мне только что позвонили, что случилось?
They just called me. What's going on?
Мне только что позвонили.
I just got a call.
- Мне только что позвонили.
- I just got a call.
Мне только что позвонили от менеджера Никки Стивенс.
I just got this really odd call from Nikki Stevens'manager.
А мне только что позвонили, оказывается еще трое послали мне кассеты, которые мне нужно пересмотреть и выбрать нужное.
I have to finish the tribute video by tonight. I just got this phonecall. That three more people are sending in their tapes, which I need to pick up by Fedex by noon or whatever the fuck the time is, and then digitize it, then I have to,
Только что позвонили с регистрационной стойки.
The front desk just called.
Хотела, чтобы ты знала... Мне только что позвонили
I wanted you to know that, uh, well, I just received a telephone call.
Мне только что позвонили.
Take the phone call.
И мистеру Самграссу удалось обнаружить его только потому, что ему нечем было оплатить счёт и оттуда позвонили к нам домой.
Mr Samgrass only found him because he couldn't pay the bill where he was, so they had to telephone our house.
Почему же вы не позвонили мне, как только что-то заподозрили?
Why on earth didn't you telephone me the moment you suspected something?
Позвонили только 30 минут назад. Я только что приехал.
They just called me 30 minutes ago and I just got here.
Да, Баззи. Мне только, что позвонили от босса.
Yeah, Buzzy, I just got a call from the mansion.
- Эм, они только что позвонили.
Uh, they just called.
Оказалось, что мы были там только потому, что вы позвонили ей и сказали.
Turns out we were only there because you called her and told her
Только что позвонили из полиции.
The police just called.
Они только чтр позвонили и сказали что переходят к "Мichael scott paper company"
They just called and said they were switching over to Michael Scott Paper Company.
только что 681
только что приехал 16
только что сообщили 19
только что ушел 17
только что узнала 23
только что вспомнил 26
только что узнал 31
только что сказал 29
только что пришло 32
только что произошло 20
только что приехал 16
только что сообщили 19
только что ушел 17
только что узнала 23
только что вспомнил 26
только что узнал 31
только что сказал 29
только что пришло 32
только что произошло 20
только что придумал 16
только чтобы узнать 29
что позвонили 85
позвонили 24
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только чтобы узнать 29
что позвонили 85
позвонили 24
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38