Ты не можешь меня уволить traducir inglés
58 traducción paralela
- O, ты не можешь меня уволить.
- Oh, you can't fire me.
- Ты не можешь меня уволить!
You can't fucking fire me! No cursing in this courtroom!
Ты не можешь меня уволить.
"You can't fire me,"
Ты не можешь меня уволить.
You can't fire me.
Но, па, ты не можешь меня уволить.
But, Pa, you can't fire me.
Ты не можешь меня уволить!
You can't fire me!
Ты не Можешь Меня уволить.
You can't fire me.
— Ты не можешь меня уволить.
- No, you can't fire me.
- Ты не можешь меня уволить.
- You can't discharge me.
Ты не можешь меня уволить. Я же ещё не приняла приглашение.
You can't fire me.I never accepted.
Ты не можешь меня уволить, Кэл, Так что перейдем к делу, мм?
You can't fire me, Cal, so shall we just cut to the chase? Hmm?
"Ты не можешь меня уволить, Кэл, потому что ты..."
"You can't fire me, Cal,'cause you're..."
Ты не можешь меня уволить, я не могу потерять эту работу
You can't fire me. I can't lose this job.
Знаешь, Дженис, ты не можешь меня уволить, потому что вообще-то я увольняюсь.
Well, Janice, you can't fire me, because, actually I'm quitting.
Так, ты не можешь меня уволить, ведь я на тебя не работаю.
Well, you can't fire me because I don't work for you.
- Ты не можешь меня уволить.
- You can't fire me.
Ты не можешь меня уволить, если даже имени моего не знаешь.
You can't fire me if you don't know at least that.
Ты не можешь меня уволить, я сам уволился.
You can't fire me, I already quit.
— Ты не можешь меня уволить!
You can't fucking fire me.
Теперь ты не можешь меня уволить.
You can't fire me now.
Ты не можешь меня уволить.
You can't sack me.
Слушай, ты не можешь меня уволить...
Look, you can't fire me...
- Ты не можешь уволить меня.
Get out. - You can't fire me.
Ты не можешь ее уволить из-за меня.
You can't fire her for something I did.
- Ты не можешь уволить меня.
- You can't fire me.
Слушай. Ты не можешь уволить меня, Двайт Только потому, что нет Майкла.
Listen, may I speak with you... privately?
Убирайся вон отсюда... Ты можешь уволить меня, сучка, но не думай, что ты можешь мне что-то сделать.
Get your scrawny ass out of my sp... you can fire me, ut, bitch, don't think you can take me.
И может быть, ты не можешь уволить меня, но клянусь подмышками брата, я могу уволить тебя!
and maybe you can't fire me, but but as sure as my brothers armpits stink I can fire you!
Поверь мне, я хотела, но... ты не можешь уволить меня за то, что я забеременела.
Believe me, I wish I had now. But... You can't fire me for being pregnant.
Ты не можешь уволить меня за то, что я беременна.
You can't fire me for being pregnant.
Ты не можешь уволить меня.
You can't fire me.
Джейн, ты не можешь позволить им уволить меня.
Jane, you can't let them fire me.
Ты не можешь уволить меня сегодня.
You cannot fire me tonight.
хорошо, но ты не можешь уволить меня.
Well, you can't fire me.
Ты не можешь просто так меня уволить.
You just can't randomly fire me.
Нет - нет, ты не можешь уволить меня, потому что... я сам ухожу!
No, you can't fire me, Lavon,'cause I-I quit!
Слушай, ты не можешь позволить им уволить меня!
Listen, you can't let them fire me!
Как ты можешь меня не уволить?
How could you not fire me?
Ты не можешь уволить меня, потому что я сама уволюсь нахер!
You can't fire me because I [bleep] quit!
Что? Ты не можешь уволить меня.
[Chuckling] What?
Не важно, ты не можешь уволить меня, потому что я увольняю тебя.
Or better. you can't fire me because I fire you.