English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты не можешь уйти сейчас

Ты не можешь уйти сейчас traducir inglés

64 traducción paralela
Ты не можешь уйти сейчас!
You can't go now!
Ты не можешь уйти сейчас.
You cannot leave now.
Ты не можешь уйти сейчас и сорвать работу за целый месяц.
We can't leave this now. I can't just throw away a month's work.
Ты не можешь уйти сейчас.
You can't just leave.
Грейс, ты не можешь уйти сейчас.
I quit. Grace, you can't quit now.
Ты не можешь уйти сейчас.
You can't go yet.
Ты не можешь уйти сейчас!
Well, you can't go now.
Нет, ты не можешь уйти сейчас.
No you can't leave now.
Ты не можешь уйти сейчас.
Can't leave now.
Ты не можешь уйти сейчас!
! You can't back out now!
Ты не можешь уйти сейчас.
No! You can't go now.
А ты не можешь уйти сейчас?
- Well, can you finish now?
Что бы ни происходило... ты не можешь уйти сейчас.Ты не можешь оставить меня.
Whatever's going on... you can't go now. You can't leave me.
Ты не можешь уйти сейчас.
You can not quit now.
Будь сильной, ты не можешь уйти сейчас.
Be strong, you can not leave now.
Ты не можешь уйти сейчас.
You can't leave now.
Ты не можешь уйти сейчас!
You can't leave now.
Мне жаль, но ты не можешь уйти сейчас.
I'm sorry, you're not going to be able
- Ты не можешь уйти сейчас.
- You cannot pull out of this.
— Нет, ты не можешь уйти сейчас.
- No, you can't go now.
Ты не можешь уйти сейчас. Не можешь.
You can't leave now.
- Ты не можешь уйти сейчас.
- You can't leave right now.
- Ты не можешь уйти сейчас.
- Can't leave yet.
Ты не можешь сейчас уйти.
You can't go now.
Если ты не хочешь оставаться, ты можешь уйти сейчас.
If thee wishes to depart thee may leave now.
- Я не знаю. Но сейчас ты не можешь уйти.
But you can't run away now.
Ты не можешь сейчас уйти.
You can't quit now.
- Ты не можешь сейчас уйти.
- She can't leave now. - Why not?
Ты не можешь сейчас уйти, иначе он победит.
It's a fight. You can't leave. He's winning.
- Эрика, ты не можешь сейчас уйти.
You can't leave me like this.
Ты не можешь сейчас так просто уйти.
You can't just leave now!
- Что? Если ты не научишься разговаривать, то можешь уйти прямо сейчас!
I know you might as well go ahead leave my house now if you're gonna be using that kind of language.
Ты не можешь уйти, только не сейчас.
You can't go, man. Not now.
Ты не можешь сейчас уйти.
YOU CAN'T LEAVE YET.
Сейчас ты не можешь уйти далеко, но ты всегда можешь мечтать. "
Can't go far But you can always dream
Сейчас ты не можешь уйти далеко, Но ты всегда можешь мечтать.
# Can't go far, but you can always dream
ты не можешь сейчас уйти. Если уйдешь, то будешь жалеть об этом до конца жизни.
If you do, you're just gonna regret it
- Как так? Ты не можешь уйти прямо сейчас. - Да ладно, Касл.
Uh, w- - uh, what?
Лучшее, на что ты можешь надеяться сейчас, это выйти отсюда живым. Но у тебя это не получится, если ты будешь направлять эту пушку на копа.
Well, the best thing you can hope for right now is to get out of here alive, which you will not do if you keep pointing that gun at a cop.
Да, мы-мы зашли так далеко, я знаю, что сейчас у тебя сложный период, но ты не можешь уйти.
Yeah, we-we've come so far, and I-I know that it's a rough time right now, but you can't quit.
Ты можешь уйти прямо сейчас, претензий не будет.
You can walk away right now, no questions asked.
- Ты не можешь уйти прямо сейчас.
- You can't go right now.
Ты не можешь сейчас уйти.
You can't go anywhere right now.
Эй, ты не можешь сейчас уйти.
Oh, hey, you can't leave yet.
Нет, ты же не можешь уйти сейчас, а?
No, no, you can't turn back now, eh?
Подожди, ты не можешь сейчас уйти.
Wait. Well, you can't leave now.
Ты не можешь сейчас уйти, Алекс.
You can't leave now, Alex.
Ты же не можешь сейчас вот так взять и уйти!
You can't walk out on me now!
Нет, Дайсон, ты не можешь сейчас уйти!
No, no, no... No, Dyson, you can't go now!
Я слышал, ты собираешься уйти домой с Домиником, что, очевидно, ужасная идея. И я хочу, чтоб ты знала, что моя уверенность сейчас на пределе и я что я никогда не оставлю попыток заняться с тобой любовью, так что ты можешь покончить с этим прямо сейчас и, возможно, я оставлю тебя в покое.
I heard you were going home with Dominic, which is obviously a terrible idea, and I want to let you know my confidence couldn't be any higher and that I will never, ever stop trying to make love to you,
Я стою сейчас перед тобой, и ты не можешь дать мне уйти.
I'm standing right here before you, and you should not let me go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]