Ты чего улыбаешься traducir inglés
69 traducción paralela
- Ты чего улыбаешься?
- What are you smiling at?
Ты чего улыбаешься?
Why are you smiling?
- Ты чего улыбаешься?
- What are you smilin'about?
Ты чего улыбаешься?
Why do you laugh so?
Ты чего улыбаешься?
What do you keep smiling at?
Ты чего улыбаешься?
What are you smiling about?
Ты чего улыбаешься?
What're you smiling at?
- А ты чего улыбаешься?
- What are you smiling at?
Ты чего улыбаешься?
What are you smiling at?
Ты чего улыбаешься?
What are you laughing at?
А ты чего улыбаешься?
What are you smiling at?
Ты чего улыбаешься?
Why are you smiling at me?
Ну, вот, чего ты улыбаешься?
[Laughing] Hmm-hmm-hmm! So what are you smiling at me for?
- Чего ты улыбаешься?
- What so funny?
- Ты чего улыбаешься?
- Why are you grinning?
Ты чего не улыбаешься? Лаура П.
- Why don't you smile for us?
Чего ты улыбаешься?
Why are you smiling?
- Чего ты улыбаешься?
- Why are you smiling?
И чего это ты улыбаешься?
What are you smiling at?
- Чего это ты улыбаешься?
- What are you smiling about?
Эй, чего ты улыбаешься?
Hey, why are you smiling?
Чего ты улыбаешься?
What are you smiling about?
А ты чего улыбаешься?
Why are you smiling?
Что? Чего ты улыбаешься?
Why are you smiling like that?
ЧАРЛИ Чего ты улыбаешься?
What are you smiling about?
Тогда чего ты улыбаешься?
So then why are you smiling?
Чего это ты улыбаешься?
What's that smile?
И вот они у тебя, чего же ты не улыбаешься?
It's in your pocket now. What are you waiting for, before you smile?
- А чего ты тогда улыбаешься?
- Why are you smiling then?
Чего ты улыбаешься?
- Why are you smiling?
Чего ты улыбаешься, я знаю, что ты скажешь. Да, еще бы...
Stop smiling at me, I know what you're going to say.
Чего это ты улыбаешься?
What are you smiling about?
Тогда чего ты улыбаешься?
Then why are you smiling?
А ты сейчас мне улыбаешься, так что я знаю что ты чего-то хочешь.
And you're smiling at me right now, so I know that you want something.
- А чего это ты улыбаешься?
What are you smiling about?
Что? Чего ты улыбаешься?
What... what are you smirking at?
А чего ж ты улыбаешься?
And why are you smiling?
Чего ты улыбаешься?
What're you smiling about?
Так, чего ты улыбаешься?
So why are you smiling?
С чего ты улыбаешься?
Why are you smiling?
Чего ты улыбаешься тогда?
So what are you smiling about?
Чего ты улыбаешься?
Why you smiling?
Чего ты улыбаешься?
♪ I pull the string ♪ [Chuckles]
Чего ты улыбаешься?
What are you grinning about?
Чего ты улыбаешься?
What are you smiling at?
И чего это ты так улыбаешься?
What's got you all smiley?
Ты чего это так улыбаешься?
Why are you smiling at me like that?
Мне никогда не интересно, из-за чего ты улыбаешься.
I'm never wondering why you're smiling.
Чего это ты улыбаешься?
What are you smiling at?
А чего ты улыбаешься?
What are you smiling about?
- Чего ты улыбаешься?
What are you smiling at?
ты чего 1438
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего тут делаешь 38
ты чего творишь 103
ты чего так долго 25
ты чего здесь делаешь 25
ты чего это 51
ты чего делаешь 209
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего тут делаешь 38
ты чего творишь 103
ты чего так долго 25
ты чего здесь делаешь 25
ты чего это 51
ты чего делаешь 209
ты чего там делаешь 17
улыбаешься 28
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты чем занимаешься 26
улыбаешься 28
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты чем занимаешься 26