English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Ты чертовски права

Ты чертовски права traducir inglés

77 traducción paralela
Ты чертовски права, я устал!
You're damned right, I'm tired!
Ты чертовски права.
You betcha.
Ты чертовски права, я с ней поговорил.
You're darn right I talked to her.
- Ты чертовски права, дело во мне.
- You are damn right it's me.
- Ты чертовски права!
- You're damn right!
- Ты чертовски права, во мне.
- You are damn right it's me.
Ты чертовски права, это не рука!
You're damn right it's not an arm £ ¡
Ты чертовски права, не будешь.
You're damn right, you won't.
И ты чертовски права.
You damn right about that.
- Ты чертовски права!
Damn right, I'm not!
Ты чертовски права!
Bloody right, I'll want a word.
- Ты чертовски права, обязана.
- You're damn right, you do.
Ты чертовски права, я знаю, похитительница операций!
You're damn right I know, surgery stealer.
Ты чертовски права.
Damn right, you do.
Ты чертовски права. Не понимаю!
You're damn right I don't understand!
Ты чертовски права!
You're damn right!
- Ты чертовски права, я все еще твоя мама.
- That's right, still your mum.
- Ты чертовски права, да.
- You're damn right I am.
Ты чертовски права, мы были недовольны!
You damn right we were unhappy.
Ты чертовски права, прямо сейчас
You're damn right we're gonna get into it right now.
- Ты чертовски права.
You're damn right
О, ты чертовски права, я злюсь.
Oh, you're damn right I'm angry.
Ты чертовски права, это недоказательно.
You're damn right it's argumentative.
- Ты чертовски права.
- Oh, you're damn right.
Ты чертовски права, я не объективен.
You're damn right, I'm biased.
Ты чертовски права.
You're damn right.
Ты чертовски права, я сделал это!
You're damn right I did!
Ты чертовски права.
You're goddamn right.
"Ты чертовски права Я хочу немного пирога".
"You're damn right I want some cake."
Ты говоришь со мной вот так, ты чертовски права.
You talk to me like that, you're damn right.
Ты чертовски права, не пришел бы.
You're damn right I wouldn't.
Ты чертовски права, так и есть.
You're damn right it is.
Ты чертовски права.
Frickin'right.
- Ты чертовски права.
- You're damn right.
Ты чертовски права, у нас тут, действительно, особая ситуация.
You're damn right we have a situation.
Да, ты чертовски права. Я расстроен.
Yeah, you're damn right, I'm upset.
Ты чертовски права.
You are damn right I would've.
Ты чертовски права - я попал в их яблочки!
You're damn right I'm hitting them quadrants!
Ты чертовски права.
You're damn right I am.
Ты чертовски права.
You're goddamn right she does.
Ты чертовски права. Я бы сделал это.
You are damn right I would have.
Ты чертовски права.
You're damn right it will.
Ты чертовски права.
You're damn straight.
Ты чертовски права я., Который будет перетащите внутренних дел в него, гарантируя при этом весь вещь будет бегать и бегать.
You're damn right I am. Which will drag the Home Secretary into it, thereby guaranteeing this whole thing will run and run.
Ты чертовски права, мы найдем.
You're damn right we will.
Ты чертовски права.
You're goddamn right we don't.
Ты была чертовски права насчет большого пальца.
You were so right about the thumb thing.
- Ты чертовски права.
I'll go along with that...
- Но приложи это на маленькие ползуночки... - Ты права, это чертовски симпатично. Так мило.
All right, we got streamers and balloons and the cake's in the fridge, the chairs are getting delivered later.
Ты была права, ты была чертовски права когда говорила, что моя работа однажды убьет меня.
You were so right, you were so fuckin'right - when you told me that my job would kill me one day. - Just take a deep breath.
Она чертовски святая, прости Господи, и ты не имеешь права произносить ее имя или упоминать ее ни в каком качестве, никогда.
She's a goddamn saint, and you're not to speak her name or mention her in any capacity, ever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]