English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ У ] / Убей себя

Убей себя traducir inglés

82 traducción paralela
Убей себя.
Kill yourself.
Уничтожь мост или убей себя.
Destroy a bridge or destroy yourself.
- Иди, убей себя!
- Go take yourself for a ride!
Тогда убей себя, мадам.
Then kill yourself, madam.
- Тогда убей себя.
- So kill yourself.
Тогда воспользуйся вторым - убей себя.
Then try the second. Kill yourself! And the third?
Иди убей себя.
Go kill yourself.
Убей себя сама. А мне уже надоело убивать!
Shoot yourself, if that's what you want.
Убей себя.
Get killed.
Убей себя..
Then die..
Убей себя, сейчас же!
Kill yourself, now!
Убей себя, но не впутывай меня!
Make-up artist. Make-up artist.
Не убей себя как тот.
Don't kill yourself like that.
— Убей себя об стену!
- Shut up and hear our wisdom. - Shut up and hear our wisdom.
Убей себя об стену!
Shut up and hear our wisdom!
Лучше убей себя сейчас,
You should just kill yourself now
Тогда убей себя
You should kill yourself.
Давай, убей себя.
Go ahead and kill yourself.
" "Сделай это" не значит "убей себя" ".
"Do it doesn't mean kill yourself."
Тогда убей себя.
Then kill yourself.
С днем рождения, убей себя об стену.
Happy birthday, and go fuck yourself.
"убей себя", а потом "я тебя люблю".
"go kill yourself," then "I love you."
Чего ты ждешь? Убей себя!
What are you waiting for, kill yourself.
Что ж, осторожнее, не убей себя током.
Well, careful you don't electrocute yourself over there.
Просто убей себя.
Just kill yourself.
Если покажется кто угодно, кроме меня, убей себя.
If any but my visage return, take your life.
Иди, убей себя, посмотрим, кто будет скучать по тебе.
Go kill yourself, see if anyone misses you.
Ниггер, убей себя.
Nigga, kill yourself.
Это что-то вроде "Убей себя сам"?
Is this the, um, "kill myself?"
Убейте меня - и обречете себя на нищету.
Kill me and you condemn yourselves to poverty.
Убейте меня, и вы освободите и себя, и меня!
We'll both be freed instantly.
Все вы идите, убейте себя.
You all go kill yourselves.
Тогда убей и себя тоже, ублюдок!
- You kill him, you kill yourself, you motherfucker!
А теперь убейте себя.
Now kill yourself
- Да, теперь убейте себя.
Yes. Now kill yourself
Сравните свои жизни с моей и убейте себя!
Compare your lives to mine, and then kill yourselves.
Убейте себя так же, как Древние.
Kill yourself, just like the Ancients did!
Если Вы не думаете, что Вы можете принести себя, чтобы убить его, тогда убейте себя!
However, if you don't think that you can bring yourself to kill him, then kill yourself!
Лучше сам себя убей!
Kill yourself!
Убей уже себя!
You should kill yourself!
Я предоставлю себя священному вызову Агаллама, хотя, хоть убей, я не вижу, как из это может привести к чему-то хорошему.
I submit myself to the sacred summons of the Agallamh. Though I don't see what good this will do.
Убейте себя и она сможет уйти.
Kill yourselves, and she walks free.
Убейте себя, и она сможет уйти.
Kill yourselves, and she walks free.
Если думаешь, что я тебе позволю использовать себя, тогда убей меня, ты сумасшедший.
Well, if you think I'm going to let you use me, then kill me, you're crazy.
Убей меня, себя, и позволь моей сестре забрать ребенка.
You kill me, you kill yourself, and you let my sister take the baby.
Убейте себя.
You should kill yourself.
Я сказал, убейте себя.
I said you should kill yourself.
Убейте себя.
Kill yourself.
Убей уже себя, наконец.
Kill yourself.
Если у тебя все в порядке убей сам себя.
Unless you're okay killing your own.
Не будь ссыклом - убей уже себя.
Stop being a pussy and just kill yourself already.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]