Угостишь traducir inglés
153 traducción paralela
Угостишь сигаретой?
May I have one of those?
Джонни, не угостишь меня?
Johnny, would you like to buy me a drink?
Чем ты нас еще угостишь, Соня? Сэндвичами с огурцами или клубникой?
# Peaceful life #
Угостишь сигаретой?
Could I have a cigarette now?
Может, кофе угостишь?
Is there any coffee left?
Угостишь меня кофе?
Buy me a coffee.
Ты меня угостишь обедом. Ростбиф, Йоркширский пудинг, красное вино.
Roast beef, Yorkshire pudding, a nice little red wine...
Угостишь сигареткой?
Don't you have a cigarette?
Так что, угостишь меня стаканчиком?
Will you buy me a drink?
Эй, может угостишь меня?
Hey, will you buy me lunch?
Детка, угостишь меня кофе?
Kid, will you buy me a coffee?
Угостишь ягодкой?
Can I have a berry?
Угостишь? Ты один? Ну да.
Are you alone?
А меня угостишь?
Can I have some?
Если не угостишь, тогда я съем с твоего живота!
If you don't give some to me, then I'll eat from your belly!
- Угостишь меня?
- Can I have some?
- Угостишь меня? - Конечно.
- You got some for me?
- А, да, вот возьми, угостишь друзей.
- Ah, yes, here, take your friends out, treat them, take it!
Аксель, не угостишь сигаретой?
Axel, you got a cigarette?
Угостишь?
Give me some.
Не угостишь ли чашечкой кофе, мой легендарный грек Александр?
May I please have a cup of coffee, Alex, you big Greek fairy?
Может, угостишь мороженым?
How about an ice cream?
Это будет твоя задача, Дживс пройдешь по деревне, поговоришь с людьми,.. угостишь их пивом,.. пусть все поймут, что пение Стинкера должно заставить их умирать от восторга.
It'll be your task, Jeeves, to drop a word here, stand a beer there, until the whole community is impressed with the necessity of cheering Stinker until their eyes bubble.
Угостишь сигаретой?
Can I get a cigarette?
- Ты меня не угостишь выпивкой? Возьми мое.
- Are you gonna buy me a drink?
Сам себя угостишь!
Treat yourself!
Ты угостишь его картошкой, и он все равно будет жаждать заняться с тобой сексом.
You'd serve the potato and he'd still want to have sex with you.
Угостишь сигаретой?
Got a cigarette?
Угостишь меня водкой?
Will you pour me some vodka? Why?
- Угостишь папироской?
You gonna offer me a cigarette?
Может, угостишь, как свою собачку?
Anyway, I think it's me that you need.
- Угостишь девушку выпивкой?
- Buy a girl a drink? - I'll buy you a drink.
Я тебе объясню, если угостишь меня завтраком.
I'll explain it to you if you buy me breakfast.
- Угостишь меня, милый?
- Buy me a drink, honey?
Ты угостишь, когда найдешь работу.
- My shout. Yours when you find work.
Угостишь хотя бы обедом?
Are you still buying me lunch?
Познакомишься с кем-нибудь, угостишь.
It'll help you make new friends.
Угостишь?
Can we have some pot brownies?
Может, угостишь её?
Why don't you buy her a drink?
ƒаше парой сигарет не угостишь по старой дружбе?
- Any chance I can get a couple of cigarettes off ya?
— ара, туалетной бумагой не угостишь?
- I can't wait to get married.
Может, ты угостишь нас?
Think you could buy us a round?
Ты сказал, что угостишь ланчем.
You said to buy us lunch.
Значит, ты угостишь меня обедом?
So you gonna buy me dinner?
Если не угостишь меня холодным пивом, то можешь быть свободен.
Unless you're serving me a cold beer, you keep moving.
Угостишь колой?
Will you treat me to a coke?
Значит, ты угостишь нас кофе?
Be glad to.
- Кофейком не угостишь?
Do you have some coffee?
Угостишь?
No.
Угостишь?
Have you got one?
Угостишь обедом?
You buying lunch?