Уже закончили traducir inglés
417 traducción paralela
Они уже закончили.
They've finished.
Я думала, вы уже закончили, мистер Джеф.
I thought you was finished, Mr. Jeff.
Почти все мои друзья уже закончили колледж.
Most of my friends have already finished college.
Мы уже закончили.
We've finished ours.
Входите мисис Харпер. Мы уже закончили. Насколько я знаю полковника Андервуда, он еще даже не начал со мной.
If I know Colonel Underwood, he's just beginning with me.
Вы уже закончили?
Have you finished yet?
Уже закончили?
Ready already?
- Отец, я знаю, что вы уже закончили оперировать на сегодня, но здесь девочка. Вам стоит на нее взглянуть.
Father, I know you've fnished operating, but there's a child here you ought to look at.
- Его уже закончили снимать?
- Is it finished?
Это господа из похоронного бюро, они уже закончили.
The funeral director's finished.
Вы двое уже закончили совещаться?
Are you two done confessing?
Так вы уже закончили.
Well, you're done here.
Вы уже закончили?
Have you finished?
Коннорс, вы уже закончили?
Connors, are you finished?
- В смысле, вы уже закончили?
- You mean, you've finished? -
- Если вы, господа, сегодня уже закончили я провожу домой юную леди.
- There, you see? - If you gentlemen have finished for today I'll see the young lady home.
Доктор, я думаю Доминаторы уже закончили бурение.
Doctor, I think the Dominators have finished drilling too.
Вы уже закончили?
Have you already finished?
- Уже закончили?
- Have you finished yet?
- Вы уже закончили с этим, брат?
Have you finished with that, Brother?
- Вы уже закончили с ней?
Have you done her?
- Вы уже закончили вашу работу?
- Have you finished your job?
Мы уже закончили.
We've finished our talk.
Вы уже закончили допрос?
Have you finished questioning?
- Девочки уже закончили школу.
- The girls have left school, sir.
— Уже закончили?
- Already? Great!
- Уже закончили?
- Is it over?
Ничего. Мы ведь уже закончили.
It does not do badly, we were finishing.
- Мы уже закончили.
- finished.
Я не уловил вашу интонацию. Я просто подумал, что вы уже закончили ваш рассказ.
The structure of your tale deceived me for a moment into thinking that it was over.
Нет, сэр, но если Вы уже закончили с "портным", пойдемте со мной на грузовую палубу, мистер Ла Фордж несколько продвинулся в изучении металлических фрагментов
No, sir, but if, when you're done with your "tailor" you'd join me in the cargo bay, Mr. La Forge has made some progress with the metal fragments.
Тимоти, мы уже закончили занятия скульптурой на сегодня.
Timothy, we're done with sculpture for now.
Они уже закончили регенерационные процедуры?
- Have they completed regeneration?
Я слышал, что вы уже закончили расследование, сэр? Вас не должно это волновать.
- I hear you've already solved the case, sir.
- Нет, мы уже закончили.
- No, we're done.
Да нет, мы уже закончили.
No, no, no. We're done here.
Вы уже закончили?
Are you nearly finished?
То есть вы уже полностью закончили исследование? Да.
- You've finished the whole investigation?
- Нет, нет, мы уже закончили.
- Hello!
Ничего страшного, мы уже почти закончили и сейчас придем.
Alright, we'll be along in a minute, we're finished here.
Уже почти десять, и мы еще не закончили.
This isn't between meals.
Смотри, мы уже почти закончили.
Look, we're almost finished.
Уже давно купол бы закончили.
We could've already finished the domed ceiling.
Не волнуйтесь, профессор. Мы уже почти закончили. Скоро мы перестанем вас беспокоить.
Come now, Professor, we're nearly finished, then we'll go.
Ну, закончили уже?
You finished yet?
Я сейчас набираю команду для нового проекта, так как с этой игрой вы уже закончили. В MDG? Да.
how can one alien be so irresponsible?
Мы уже закончили.
We're done anyway.
Мы закончили уже...
- We've stopped now...
Уже всё закончили?
All done already?
Мы уже почти закончили.
We're almost finished here.
Все уже давно закончили.
Actually, everyone has.
закончились 63
закончили 435
уже здесь 98
уже завтра 41
уже звоню 30
уже за полночь 49
уже знаешь 25
уже знаете 20
уже забыла 21
уже занимаюсь 56
закончили 435
уже здесь 98
уже завтра 41
уже звоню 30
уже за полночь 49
уже знаешь 25
уже знаете 20
уже забыла 21
уже занимаюсь 56