Уже получше traducir inglés
91 traducción paralela
Ой, тогда мне уже получше.
Oh, well, that makes me feel better.
Мне уже получше.
Say, you know, I'm feeling better already.
Это уже получше.
That's better.
Вот это уже получше.
Well, that's a little more like it.
- Но уже получше.
- It's a bit better though.
ѕравильно, это уже получше.
Right, that's a bit better.
Да, да, уже получше.
Oh, yeah, yeah, actually, I'm coming along rather well.
Вам уже получше?
Feeling any better?
Да, уже получше.
Oh, yeah, yeah, I'm peachy, mate.
Кажется, мне уже получше.
I think I'm feeling a lot better now.
Мне уже получше.
I feel better.
Я немного выдохлась, но сейчас уже получше.
Ooh, I was out of breath, but now I'm better.
Мне уже получше.
I'm in a better mood.
Ей уже получше, я думаю.
She seems better.
- Уже получше.
- I'm getting there.
— Уже получше?
- That's better, isn't it?
Хм.. вот эта уже получше.
Um... this one is a bit subtler.
- Уже получше.
- it's getting more precise.
Уже получше?
Feeling better?
- Уже получше, спасибо..
Much better, thanks. - Shall we go?
Мне уже получше.
I feel better now.
Вот! Уже получше.
Yes, I could feel it.
Было нелегко, но она завела несколько друзей, и сейчас уже получше.
It didn't go down easy,
Ей станет получше, но это будет уже поздно для утренней Мессы.
She'll be better when it's too late for early Mass
Это был бы уже способ получше узнать друг друга.
That would be one way of becoming closer
А, здесь уже немного получше.
Ah, now, this looks a bit more promising. Yes.
- Этим уже занимались люди получше вас.
- Better men than you have tried that already.
Понимаешь, уже... уже как-то получше.
You know, it's better.
Что, уже есть способ получше?
You mean there's a better way?
- Уже получше.
- Better, actually.
Ах, Кэти пора бы уже тебе, дорогая, питаться чем-нибудь получше.
Oh, Katie. You gotta start eating better than this, darling.
Уже получше.
Good.
Пора вам уже узнать друг друга получше.
It's about time you two got to know each other a bit.
Я думаю, Вы должны узнать нас получше, а потом уже решать.
I think you should get to know us first and then decide.
Может потратить то, что уже заработано, на что-нибудь получше...
We'll use what we've got to buy the best we can
Уже получше.
Much better.
Надеюсь, тебе уже тоже получше.
Hope you are too.
Ну, у нас уже есть предложение, от Виктории Ньюсом и Питтл Браун, но, думаю Рэндом Хаус, может предложить, что-то получше.
Well, we just got offers from Victoria Newsome and Little, Brown, but I think Random House is gonna blow them out of the water.
Думаю, тебе уже привычнее нечто получше, чем домашняя птица.
I expect you're used to better than a bit of poultry now.
Учитывая, что у тебя уже есть два задержания за продажу, тебе не мешало бы придумать что-то получше.
You were arrested with money and dope, Mr. Scoville.
Мне уже немного получше. Я сегодня кое с кем познакомился.
I'm doing a little better I met someone today
Получше. Я уже в поисках.
And I already called the headhunter.
Но сейчас, когда ты уже себя получше чувствуешь, ты можешь просто вернуться сюда, независимо от того, увидишься ты с мамой или нет.
But now that you're feeling better, you could just come back whether you see your mom or not.
Если это узначает получше узнать Джеффа и быть с ним милой, то я уже это сделала.
If that means getting to know Jeff and being nicer to him, I'm already doing that.
Она славная девушка. И она хочет, чтобы я узнал её получше, но я уже знаю.
She's a sweet girl and she wants me to know her, but I already do.
Я просила уже четырех разных авторов, умоляла их написать что-нибудь получше.
I'm out to four different writers, praying for something better.
Ты узнала, что отец Нейта Арчибальда уголовник, и решила, что можешь найти кого-то получше, или, может, уже нашла.
You find out that Nate Archibald's dad's a jailbird, and you decide you can do better, or maybe you already have.
Я уже сделала кое-что получше.
I already did one better.
У меня уже получается получше.
I'm getting a little better.
А после, может захочешь узнать ее получше за чашкой чая и ты понравишься ей потому что ты американец и очарователен и до того как ты узнаешь о этом, ты будешь уже в ее постели...
Then you'll probably get to know her, go out for a chai, and she'll like you because you're American and charming, and before you know it, you'll be sleeping with her...
Я уже пытался спасти эту планету, может стоило найти кого-то получше.
I've been trying to save this planet, so maybe you should find somebody better to tip off.
получше 168
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже пришли 22
уже пора 192
уже прошло 109
уже почти готово 20
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже пришли 22
уже пора 192
уже прошло 109
уже почти готово 20