Украл traducir inglés
6,781 traducción paralela
И ты сказал, что шериф думает, что Спинкс украл нефть, так?
And you said the sheriff thinks Spinks stole the oil, right?
Кто-то украл каркас кровати.
Somebody stole the frame on that one.
Тот, кто украл твою цистерну, убил Клэя Спинкса.
Whoever stole your tanker also murdered Clay Spinks.
Он всё украл у меня... мою жену, мою судьбу.
He stole everything from me... my wife, my destiny.
Возможно, именно это и украл вор.
Maybe that's what the thief took with him.
Кто-то гениальный, как Пелант с теми деньгами, которые он у тебя украл.
Someone as brilliant as Pelant with all the money he stole from you.
- Возможно именно там хранятся деньги Ходжинса те, что украл Пелант.
That's probably where Hodgins'money wound up, you know... the money that Pelant stole.
Он украл миллиарды у своих клиентов так что я знаю, как это работает.
He stole billions from his clients, so I know how this works.
Как он украл мою скорость.
How he stole my speed.
- сразу после колледжа я была помощником дизайнера в фирме его семьи, и Тэйт украл немного денег, и подстроил так, будто это я украла
- Right out of college, I was a design assistant for his family's clothing label, and Tate embezzled some money, and he made it look like I did it.
Он украл детскую перчатку, чтобы получить ДНК для теста на отцовство на Тима Грэггса
He stole the kid's glove and swabbed it for DNA in order to do a paternity test. On Tim Greggs.
Этот человек украл медицинский паёк.
This man stole medical rations.
Кто же украл мои кошмары?
So, who's been stealing my nightmares?
— Последнее, что я слышал,... он украл луну и жену президента.
- The last I heard, he stole the moon and the President's wife.
Что ты делаешь на частной территории, и где книга, которую ты украл у моей семьи?
- Whoa! - Why the hell are you on this property, and where's the book you stole from my family?
Ты... ты украл их?
You... you stole it?
Он буквально украл у меня момент славы.
Layla : He literally stole my spotlight.
Кто-то украл мои планы и использовал их в своих интересах.
Somebody stole my plans and used them for themselves.
Ой, подожди секунду, вы не можете... потому что кто-то украл все наши компьютеры.
Oh, hold on a second, you can't... because someone stole all of our computers.
Если б мог, тогда бы знал его пин код и украл все его деньги
If I did, I'd know his PIN and I'd steal all his money.
Вы видите, кто украл шины ли?
Did you see who stole the tires?
Он дал Олли диск, который заразил его ноутбук, украл фотографии, почту и кэш браузера.
He gave Ollie a CD that infected his laptop, stole his pictures, his emails, and browser cache.
Он их украл?
He stole them?
Да, например, зачем он украл ту пулю
Yeah, like why he stole that bullet.
Он украл жену твоего отца.
He stole your father's wife.
( ЖЕН ) Джим, он не украл ключи от моей машины.
Jim, it's not like he stole the keys to my car.
Но я ничего не украл!
No, I didn't steal anything!
Я хотел отдать то, что украл.
I was returning something I stole.
Сэр, простите, что украл костюм.
Sir, I'm sorry I stole the suit.
Я приложил столько усилий, чтобы ты украл мой костюм, а из-за Хоуп тебя арестовали.
I go to all this effort to let you steal my suit, and then Hope has you arrested.
Чтобы ты кое-куда проник и кое-что украл.
I want you to break into a place and steal some shit.
Нет, ещё не всё через 15 минут после того, как вы проиграли, мистер Фан, кто-то украл 500 000 наличными со стола и застрелил ваших товарищей по игре
No, it is not. 15 minutes after you lost, Mr. Phan, someone stole the half million in cash on the table and shot up your fellow players.
нет, но у неё французский маникюр наши разногласия начались из-за того, что он украл моих клиентов, мои счета и моё повышение
No, but she has a French manicure. The nature of our disagreement is that he stole my accounts, my clients, and my promotion.
Твой сын, он украл у меня деньги.
Your son, he stole money from me.
Твой сын украл деньги.
Your son stole money from me.
Сперва ты попытался и украл мою жену. А теперь отказываешься отдать мне кинжал.
First you try and steal my wife, and now you want to deny me the dagger
Он направил пистолет на ювелира и украл бриллиантов на 3 миллиона
He held up a jeweler at gunpoint and stole $ 3 million worth of diamonds.
Если это наш сообщник, он не просто похитил бриллианты, он ещё и личность украл
If this is our accomplice, he doesn't just steal diamonds. He also steals identities.
Я должна была быть уверенной, что это он украл бриллианты я должна была быть уверенной, что была просто ещё одной для него... что он не любил меня господи, я доверяла ему и мой сын мёртв из-за этого!
I had to be sure that he had stolen the diamonds! I had to be sure that I was another mark to him... That he didn't love me.
И я не думаю, что она арестовала бы Элис за вещи, которые я украл извини, Грег, ты можешь сказать, думал ли ты о Мариане, когда находился в тюрьме?
And I didn't think she'd have Alice arrested over the... the stuff I stole. Uh, excuse me, Greg. Can you tell me if you've thought about Mariana since you've been in jail?
Альфред украл мою корону.
Alfred stole my crown.
Что не оправдывает того, что твой дружок-детектив украл мой ноутбук.
Which doesn't excuse your detective friend from stealing my laptop.
Кто украл мой хлеб?
Who stole my bread loaf?
Саммер, послушай внимательно. Я украл скрепку, и держу её за щекой, но не знаю, что с ней делать, а это больно.
I stole a paper clip, and I have it in my cheek, but I don't know what to do with it, and it hurts.
Всё, ладно, теперь мы в тихой безопасной комнате, где никто из людей, чьи вещи я украл, сможет до нас добраться.
All right, okay, now we're in the quiet safe room where none of the people whose stuff I stole can get to us.
Ты не только перерезал мне глотку ты еще украл ( а ) мой телефон
Not only did you slit my throat, you stole my bloody phone.
Только не говори мне, что все это из-за того, что он украл твою девчонку
Don't tell me this is all because he stole your girl.
Он сделал намного больше, чем украл мою "девчонку", Камилл
He did a lot more than steal my girl, Camille.
Он украл 100 лет моей жизни что приводит меня к мысли потеря - великий мотиватор вскроем твою артерию слегка
He stole 100 years of my life. Now that gives me a thought. Loss is a great motivator.
Почему бы одному из вас не рассказать мне, кто украл продукт? Или вот этот человек проглотит пулю.
Why don't one of y'all tell me who stole the product, or else this man right here is going to eat a bullet.
Он украл мою сумку.
That was your wallet?