Умираем traducir inglés
495 traducción paralela
Ради неё мы живем и ради неё умираем.
It is what we live for and what we die for.
Мы на ней рождаемся, работаем, умираем...
Being born on it and working on it and dying. Dying on it!
Умираем с голоду... в животе у кита.
Starving to death in the belly of a whale.
Луис, мы умираем от голода.
Luis, we're famished.
Если нас отравить,.. ... разве мы не умираем?
"if you poison us, do we not die?"
Мы здесь умираем честно.
This is dying honestly.
Завтра! " В то время как он жиреет, мы умираем с голода!
While you get fat and we starve!
Если бы я согласился сразу, они бы думали, что мы умираем от голода.
If I agree straight away, they'll think we are starving.
Мы умираем ни за что!
We die uselessly!
Мой отец знатен, но он кичится своей бедностью, и мы умираем от голода!
My father is a noble. But he makes a virtue of his poverty! And we die of hunger!
Мы все в конечном итоге умираем и отдыхаем в могилах.
We all end up dying and resting in our graves.
Мы тоже умираем от голода.
I, too, am extremely famished.
Без огня, мы умираем.
we die.
Мы умираем!
We're dying!
Мьi ничего не понимаем, а вечером мьi умираем.
You never understand anything. And one night, you end it in death.
Видеть, как мы умираем, ещёболее тяжко.
Watching each other die could be even harder.
Умираем, потому что приговорены.
We die because we are committed.
Так мы проводим свою жизнь и умираем ".
Thus we live and die. "
Мы умираем за Свободу, за Бога, за Власть.
For freedom, we'll die, for God, for power!
Без них мы слабеем и умираем.
Without them to strengthen us, we will weaken and die.
Но мы умираем...
But we're dying,
Говорите, Боунз. Согласно жизненным показателям, мы умираем.
According to the life monitors, we're dying.
Мы умираем без кислорода, как видите.
We die without oxygen you see.
Мы умираем от голода в нашем доме.
We die of hunger in our house.
И почему, твою мать, мы умираем?
And why the fuck we die
А что с нами происходит, когда мы умираем, и нас хоронят?
Hey, what happens when you die and are buried?
Мы цветём только раз, а потом умираем.
We bear but one flower and then we die.
Вы, генерал, видно, приехали посмотреть, как мы умираем?
Have you come here to watch us dying, General?
МЫ умираем В мучениях.
we're dying in torments.
И дело не только в том, что произошло с кораблем после приземления, и не только в том, как барахлит вся электроника, даже не в том, как мы умираем.
Not just the way the ship was affected when we came down, not just the way all the machinery plays up, not just the way we're dying.
Мы умираем.
We're dying.
Мы пропадаем без вести И умираем.
More and more of us disappear or die.
Мы тут от вони умираем.
- We dropped dead because of the smell.
Я думаю, мы умираем.
I think we're dying.
Мы умираем.
We are dying.
Мы умираем ".
We are dying. "
A мы действуем по-старому или умираем, потому что люди должны видеть, что закон существует.
Meanwhile, we keep dying because people must believe there's a Law.
Мьi умираем от тоски рядом друг с другом, дорогая.
Slowly dying of boredom one next to the other, my dear...
Мы умираем, в конце концов. И так мы перерождаемся. Но не помним, кем были.
Finally, we die, and are born again.
Когда мы умираем, мы все становимся равными.
When we die, we're all the same.
ћы умираем.
We're dying.
Мы с голоду умираем!
We're starving here!
Мы умираем от любопытства.
We're dying of curiosity.
а живем ли - для Господа живем ; умираем ли - для Господа умираем :
For, if we live, we live unto the Lord and, if we die, we die unto the Lord.
и потому, живем ли или умираем, - всегда Господни.
Whether we live, therefore, or we die, we are the Lord's.
Душа, что живет на после того как мы умираем?
A soul that lives on after we're dead?
Мы уже умираем без освежающего чая!
We're dying for some refreshing tea!
Мы здесь умираем!
We're dying here!
В день когда мы прекращаем смотреть, Чарли, является днем, когда мы умираем.
The day we stop lookin', Charlie, is the day we die.
Мы умираем с голода.
We're starving.
Мы все умираем.
We're all dying.
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умирал 23
умираю от голода 102
умирать 84
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умирал 23
умираю от голода 102