Услышала traducir inglés
2,858 traducción paralela
Случайно услышала твоё хвастовство о науке.
I couldn't help hear you braggin on your science back there.
Случайно услышала, о чём вы тут говорите.
I couldn't help overhearing what you guys were talking about.
Я услышала голоса.
I heard voices.
Вернулась, услышала это по радио.
Came back, heard it on the radio.
- Ты услышала это не от меня.
- You didn't hear this from me.
"Когда Сиси подошла, она услышала, как кто-то ссорится"
When CeCe arrived, she witnessed a fight.
И она такая "какого...", а я такой "ты меня услышала, шлюшка".
And she was like, "What the..." And I was like, "You heard me, slut."
Я была в закусочной и услышала, что два подростка заказывали 10 бочек с пивом в дом Брэдшоу.
I was at the diner when I heard a couple of kids talking about ordering, like, ten kegs to the Bradshaw house.
Сразу после того как услышала голос какой-то шлюхи.
Right after I hear this bitch-slut's voice.
Я не поверила, когда услышала, что он мёртв, пока они не сказали мне, что его убил ты.
I didn't believe it when I heard that he was dead, till they told me that you were the one that killed him.
И когда Диди услышала как она кричит на тебя, она использовала это в качестве предлога, чтобы избавиться от нее.
And when Didi heard her yelling at you, she used that as an excuse to get rid of her.
- Что случилось? - Я спала, но услышала шум.
- I was asleep, but I heard a noise.
Да, сначала я подумала, что мистер Монтаг где-то ошибся, потому что прослушала запись и не услышала упоминание о Фениксе.
Yes, you see, I think Mr Montag may have beaten us to it, because when I listened to the recording, I couldn't find any reference to Phoenix after all.
Фиш Муни услышала от одного барыги, чел пытался продать ему антикварное жемчужное ожерелье с золотыми вставками, одна нить в нём разорвана.
Fish Mooney heard from one of her fences, guy tried to sell him an antique four-strand pearl necklace with gold settings, one strand broken.
Когда я впервые услышала об этом, то решила, что это какие-то извращенцы.
The pervert alarm for sure went off in my head when I first heard about it.
Я услышала историю про Рахиль в церкви.
I learned who Rachel was in church.
Она услышала имя Рианнон, и, вдохновленная, она села и написала эту песню.
She heard the name Rhiannon, and she got inspired, sat down and wrote the song.
Я услышала как он плачет.
I heard it crying.
Что именно сказала Саманта, а а не что услышала ты?
So, what exactly did this Samantha woman say, not your interpretation of what she said?
Ты даже не услышала историю с его стороны?
You didn't even hear his side of the story?
Я услышала это в его голосе.
I could hear it in his voice.
Услышала твой голос.
I thought I heard you.
Джек хочет, чтобы она услышала мой голос ;
Jack wants them to hear my voice ;
Ой, что, услышала?
- Oh, now you can hear me?
Когда я услышала "Кензи," думаю я представляла себе кузину Барби Малибу.
When I heard "Kensi," I guess I just expected Barbie's Malibu cousin.
- Вот почему ты была так зла когда услышала, что это произошло.
- That's why you were so angry when you heard what it was for.
Я услышала какое-то шаркание.
And I heard shuffling.
И сначала, я была одинока, но потом я услышала их, голоса, шепчущие мне. Чьи голоса?
And at first, I was alone, but then I heard them, voices whispering to me.
Когда она услышала о моих планах, то сказала, что поможет мне.
When she heard what I was doing, she said she had to help me.
Я услышала стоны.
I heard the moans.
- Услышала про бурлеск-шоу.
- I heard about the burlesque show.
Спасибо за все усилия, сестры, администрация услышала наш протест, и предпринимает шаги по разрешению наших жалоб.
"Thanks to the efforts of you, my sisters, the administration has heard our outcry " and is taking steps to address our complaints. "
И, ну, ты услышала бы это рано или поздно.
And, well, you're gonna hear it sooner or later.
Я не думаю, что ты услышала его вопрос.
I don't think you heard his question.
Я не услышала, как он вышел из дома.
I didn't hear him leave the house.
Я услышала те же звуки. Тот же шум волн, тот же ветер.
I heard the same sounds, the same waves, the same wind.
Я услышала свое имя.
I heard my name.
Ты услышала что-то?
You hear something?
Только если захочешь, чтобы она услышала что случилось на зимнем балу.
Unless you want her to hear what happened at the Winter Formal.
Что ещё ты услышала?
What else did you hear me say?
Гляди, чтобы мисс Килгрин тебя не услышала.
You better not let Miss Kilgreen hear you talking like that.
Я услышала шаги.
I heard footsteps.
как только об этом услышала.
As soon as NOW existed, and I heard about it, I was in NOW.
Я просто хотела, чтобы ты услышала это от меня.
And I just wanted you to hear it from me first.
Но когда я лежала там в ожидании конца, я услышала ее голос.
But as I lay there, waiting for it all to end... I heard her voice.
Она уже услышала одну поучительную историю сегодня, ей не нужна еще одна.
She already heard one cautionary tale tonight, she does not need to hear another.
Где ты это услышала?
Where did you hear this?
Я услышала, что Геррера хочет квартал больше не был зоной вампиров.
I'm hearing word that the Guerreras want the quarter to be a no vampire zone.
Ты только это услышала в предложении?
That's what you took from that sentence?
В новостях услышала, что ты взялась за какое-то большое дело.
I heard you picked up some big new case on the news.
Ну и я подумал, о, должно быть она услышала поезд.
So I thought, oh, she must hear the train coming.