Услышь нас traducir inglés
48 traducción paralela
" Индра, владыка Небес, услышь нас!
" "Indra, Lord of the Heavens, Hear us!" "
- Услышь нас, Господи.
- Hear us, o Lord
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
Ты пробуждаешь реки... деревья и животных... Услышь нас, услышь просьбу рода Воронов.
You who wakes up rivers... trees and animals... hear us, hear a request from the Raven House.
О, Великий, услышь нас.
O Great One, hear us.
Господи, услышь нас, Господи, услышь нас...
Kyrie eleison, Chryste eleison, Christ, hear our prayers...
Где бы ты ни была сегодня вечером... в звукозаписывающих студиях Лос-Анджелеса... в своем пустынном доме в Райской Долине в Аризоне... прошу, услышь нас зов!
Wherever you are tonight... the recording studios of Los Angeles... your desert home in Paradise Valley, Arizona... please hear our call!
Услышь нас... хватит!
- Our father who art in heaven... Stop it! - Hallowed be thy name.
Господи, услышь нас!
Lord, help us!
Наш святой, раввин Нахман из Вроцлава... Господи, услышь нас ради его заслуг.
Our holy Rabbi Nahman from Breslau, God Almighty in his virtue, hear our prayer, give us a miracle...
Христос, смилуйся и услышь нас...
- Christ, graciously hear us. - God, the Father in heaven.
Просим тебя, услышь нас, господи.
Lord, hear our voices raised in prayer.
Просим тебя, услышь нас, Господи.
Lord, hear our voices raised in prayer.
Просим тебя, услышь нас, Господи.
Lord, hear our voices raised in prayer. Hear our voices.
- Услышь нас, святой Петр!
- St Peter, hear us!
Услышь нас.
Hear us.
Повелитель, услышь нас.
Lord, hear us.
Услышь нас.
Hear our call.
Сегодня я был в горах. И я плакал, о своей жизни "О, Боже, услышь нас".
I tell you what, today, I mean, I was up in the mountains, and I was crying out in my spirit
Аллах, услышь нас.
Allah, please listen to our prayers.
Услышь нас.
Hear us now.
сатана услышь нас
Silence makes the demon come alive. Satan hates. Satan hates.
О матерь Божья, наша мать, услышь нас, когда мы взываем...
O Heavenly Mother, our mama, you hear us when we say it...
Молим Тебя, услышь нас.
" We beg you to hear us.
- Молим Тебя, услышь нас.
"We beg you to hear us."
- Куинн, Куинн, услышь нас!
- Quinn, Quinn, hear us!
- Господи, услышь нас.
- Lord, hear us.
- Услышь нас, о Владыка.
- Hear us now, my Lord.
Услышь нас, твоих верных слуг.
Hear us, your faithful servants.
Молим тебя, услышь нас.
_
Услышь нас!
Hear us!
Господи, услышь нас.
Lord, who had our sister born unto the life of God
Ты, крестильной водой приобщивший к жизни в Боге сестру нашу, упокой ее ныне с миром твоим, молим тебя об этом. Господи, услышь нас.
Welcome her today into Thy peace, we beseech Thee
Господи, услышь нас.
Lord, hear our prayer
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
God comes to our aid at all times as the Father who loves us and wants us happy in the land and then eternally in heaven.
Услышь мольбы нас к тебе припадающих которых черный царь ада лукаво ведет на погибель
Intende votis supplicum Qui daemonis ne fraudibus Periret orbis impetu
Избавь нас от гнета. Услышь наш вопль.
# Help us now #
Услышь молитвы наши, прости нас, Господи, Боже наш всемогущий.
Shut not thy merciful ears to our prayer. But spare us, Lord most holy, O God most mighty.
Иисусе, услышь нас.
Christ, hear us.
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven.
Просим тебя, Господи, услышь нашу молитву... нас, собравшихся во славу твою.
Please hear our prayer, lord as we gather in your name.
"О, Боже, услышь нас".
" Oh, God, let me hear it.
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234