Успешная traducir inglés
203 traducción paralela
" Успешная компания, ранее известная как издательское дело Лаундса и Кардью,
" Effective today, the firm previously known as Lowndes and Cardew, Publishers,
" Успешная эвакуация из Дюнкерка.
" Dunkirk evacuation miracle.
Успешная атака.
Attack successful.
Успешная ликвидация такого человека должна произвести хорошее впечатление.
The skillful removal of such a man should make a favorable impression.
Но если вам удастся заинтересовать клиента и наладить разговор с ним, тогда качества "Автонита" и ваши способности к убеждению дадут совместный эффект, и нет причин, чтобы в этот момент не состоялась успешная сделка.
But if you can get your foot in the door and speak to the lady of the house, then with the qualities of the Autonit and your skills of persuasion... there's no reason why a successful transaction shouldn't take place.
Он сказал, что моя работа была очень успешная.
He said I'm doing very good work.
Думают, что я успешная леди.
think I am a lucky lady
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
Для мужчины успешная карьера - самая важная вещь, все остальное не имеет смысла.
For a man, a successful career is the most important thing all the rest is meaningless
Твоя успешная разработка программы обучения еще рассматривается.
Pending your successful completion of our training program, that is.
Как вы все знаете, это уже 3-я успешная операция универсальных солдат.
I will address you accordingly. This marks the third successful mission for the Universal Soldiers.
Красивая, успешная, умная женщина, которая меня любит.
A beautiful, successful, intelligent woman's in love with me.
- Говори за себя! Элис, ты одарённая, талантливая и успешная.
Elise, you're gifted, talented and successful.
Синтия - успешная бизнеследи она взяла меня под свое крыло.
Cynthia's a successful businesswoman who's taken me under her wing.
проведена первая успешная регенерация человеческих конечностей.
History's first successful human limb regeneration.
Я же успешная работающая женщина.
I'm a successful working woman.
- Очень успешная, очень крутая.
... Very successful, very cool.
Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.
The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish ships in the entire six weeks of blockade.
Она умная, успешная, импозантная.
She's smart, successful, classy.
Сейчас она настолько успешная, что хочет найти дружка с работой.
Now she's so successful, she only wants a boyfriend with a job.
У тебя уже есть такая успешная карьера шлюхи.
You already have such a fulfilling career as a whore.
И самая успешная попытка ограбления состоялась в 87-м, казино " "Цезарь" ".
And the closest any man has ever come to robbing a Las Vegas casino was outside of Caesars in'87.
Она успешная, образованная, много путешествует.
She's successful, well-travelled, well-educated.
"Самая успешная в будущем." "Самый лучший смех."
"Most likely to succeed." "Best laugh."
Любовь, дети, дружба, спорт, природа, красота, успешная работа...
They're full of tricks : love, children, friendship, sport, nature, natural beauty, work satisfaction.
Успешная программа.
It's a successful program.
У него успешная зубоврачебная практика на Манхэттене.
He's got a very successful dental practice in Manhattan.
- Успешная?
- Successful?
Они хотят знать, какая форма жизни здесь самая успешная.
They would look and see which was the most successful form of life.
Мириам Уотсон – очень успешная деловая женщина.
Miriam Watson is a very successful and private businesswoman.
Как видишь - мы довольно успешная компания
As you can see, we are quite a successful company.
Успешная практика и по вашим словам, вы.. "поимели сотни великолепных задниц по всему южному побережью"
Successful practice, and according to your own estimation, you've "screwed hundreds of the hottest asses in South Beach."
Мне наплевать, что обо мне думают другие люди потому что я счастливо-независимая, успешная женщина, и мне это нравиться.
I don't give a crap what other people think about me because I am a happily independent, successful woman, and I like it that way.
Я успешная женщина.
I'm a lot of woman.
И бесплодная. Знаешь, очевидно, как здоровая и успешная женщина, которой за 30, я просто не заслуживаю ребенка.
And barren.You know, apparently as a healthy, successful woman in her 30s, I don't deserve to have a baby.
Вот почему ты успешная.
It is why you're successful.
Она суперклевая, и она такая успешная.
She's super-hot, and she's so successful.
В наших руках самая успешная империя в истории!
In our hands is the most successful empire in history.
Мы весьма успешная и высокодиверсифицированная компания и не удивительно, что объём и разнообразие юридических вопросов, с которыми нам приходится сталкиваться, невероятен.
We are a very successful and highly diversified company so you can imagine the volume and the variety of legal issues we have to deal with is- - Overwhelming.
"Образованная, успешная пара с тремя детьми усыновит еще одного ребенка, чтобы окружить его любовью и заботой."
"Educated, successful couple seeking infant to join our family of five."
Такая красивая, умная, успешная, как ты?
Such a beautiful, smart, successful, how're you?
Такая умная и успешная женщина как ты заслуживает самого лучшего.
A smart successful woman like you deserves the very best.
Речь больше не о том, кто самый или самая красивая, лучшая и успешная.
It is no longer about who the most beautiful or the best or the most successful.
Она - успешная деловая женщина, она прошла MBA, им чертовски нравится, что она пошла в вуз. Их сын, которого выкинули из старших классов, женился на преуспевающей деловой женщине.
She's a successful businesswoman, she's got an MBA, they fucking love that she went to grad school, their... high-school dropout of a son married a hotshot businesswoman.
Почему такая успешная девушка как вы, разговаривает с таким головорезом как Гектор Рамирез?
* * * * * *
А Грейси, моя дочка - успешная теннисистка.
Gracie, she's a bit of a tennis prodigy, you know.
Первая успешная трансплантация сердца...
The first successful heart transplant
У неё бурная жизнь, слишком успешная.
Her life's exciting, successful.
Это, пожалуй, единственная успешная операция... итальянского генерального штаба.
It is the only successful operation of the Italian General Staff.
У нас была успешная жизнь, верно?
We had a good run, didn't we?