English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Фибрами

Фибрами traducir inglés

38 traducción paralela
Она жаждет этого всеми фибрами души, но не знает, где оно. Я тоже.
Be long before that happens but she doesn't know where he hides it.
- Простите меня, господин президент... Но они ненавидят нас всеми фибрами.
Forgive me, Mr. President, but they hate us with every fiber of their existence.
Я чувствую это всеми фибрами своей души.
I can sense it in every fibre of my being.
Я думаю, что смог бы выразить весь свой дурной опыт, все лишения, которые я прочувствовал всеми фибрами своего существа.
I think I could express all the bad experiences I've had, all the deprivation I've felt with every fiber of my being.
Как же девушка, так сильно увлеченная театром, может выйти за мужчину отторгающего этот интерес всеми фибрами души.
I must consider whether a stages truck girl like yourself - can marry a man... - who opposes these interests with every fibre of his body.
но я знаю, что такое искусство любви. И я чувствую это всеми фибрами моей души.
but I know about art and love... if only because I long for it with every fiber of my being.
Я восстану против этого всеми фибрами души.
I am prepared to fight this with every fiber of my being.
Ненавижу всеми фибрами своей души.
I hate you with the burning passion of a thousand STDs.
Я, как житель Восточной Англии, опровергаю это всеми фибрами души.
The answer is... No, you can't refute. That's bad grammar, that, Stephen.
Я чувствую всеми фибрами души, что... это то, что я должен сделать.
I know, in every fiber of my being... that this is a limb I want to climb out on.
О, всеми фибрами души вы хотите убить меня.
Oh, every fiber in your body wants to kill me.
я болею за Маитаке-сенсей всеми фибрами души.
Just as you wished, I'm going to cheer for Mr. Maitake with all my heart.
Я всеми фибрами против.
It goes against every fiber I got.
Всем своим существом, всеми фибрами он хотел умереть или найти способ вернуть Сэмми.
Every part of him, every fiber he's got, Wants to die Or find a way to bring Sam back.
И всеми фибрами своего существа я осознаю, что готова быть матерью Лукасу.
And I know with every fiber of my being That I am ready to be Lucas'mother.
Всеми фибрами своей души ощущать величайшую тайну бытия.
Every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all.
¬ семи фибрами своей души, мой италь € нский дру... ћонго, у нас получилось!
With every fiber of mein being, mein Italian fr... Mongo, we did it!
Я пытаюсь поверить, что он не изменял, но всеми фибрами чувствую, что он врет.
I'm trying to believe him when he says he's not cheating. Every bone in my body tells me he's up to something.
- Всеми фибрами души...
- Every fiber of our being...
Я бы ни за что не пропустил день рождение мамы, хотя она ненавидит меня всеми фибрами души.
I wouldn't miss your mam's birthday. Even though she hates me guts.
Но буду протестовать всеми фибрами души.
But I do object, with every fibre of my being.
Эмма, Эмма, я люблю тебя всеми фибрами моей души.
Emma, Emma, I love you with every fiber of my being.
Прошу прощения, но я всеми фибрами души стремлюсь попасть на те курсы по новой методике но ты же меня не пускаешь!
Well, I beg one's pardon, but I have been dying to go to that Method Acting Clinic that I see on my nightly drives, but you won't let me!
И со всеми своими бесстрашными фибрами души я говорю вам :
And with every fearless fiber of my being,
Однажды ты посмотришь на него, ненавидя всеми фибрами души, и пожелаешь ему самой мучительной смерти.
Someday you will look at him, hating him with every fiber of your being, wishing that he would die the most violent death possible.
Уилл ненавидел работу всеми фибрами своей души.
Will hated every second of the work. He hated it.
Тебя он может и интригует, а я презираю его всеми фибрами души.
He might fascinate you. I despise him with every fibre of my being.
Я надеюсь всеми фибрами своей души, что ты скажешь "да".
I am hoping with every fiber of my being you say yes.
Всеми фибрами моей искалеченной души.
With every fiber of what's left of my wretched soul.
Боже, моя души всеми фибрами кричит
God, every cell in my body is screaming,
Знаешь, всеми фибрами своей души я желаю пойти и надраться с тобой.
You know, every part of me right now would like to just go in there and get soused with you.
Не спорю, я потратила лучшие годы на попытки разгромить тебя и твой кружок, который я ненавижу всеми фибрами души, но после того грязного и обвинительного случая с подлецом Джеральдо Риверой... меня поддержали лишь два человека :
Well, it is true that I have spent a better part of a decade trying to destroy you and the glee club, for which I harbor a deep and abiding hatred, but when that backstabbing Geraldo Rivera, with his craven ad hominem hack job... there were only two people who stood up for me :
- Всеми фибрами своей души?
With every fibre of your being?
Я всеми фибрами ненавидела...
I hate every fibre and microbe of...
Я люблю ее всеми фибрами души.
I love her to the very fiber of my being.
Я сожалею всеми фибрами души.
I regret it with every fiber of my being.
Я ненавидела всеми фибрами души.
I drank.
Как страстное желание. Я чувствую это всеми фибрами своей души.
I feel it in my stomach.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]