English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Форте

Форте traducir inglés

231 traducción paralela
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния.
"Born in Kentucky. Enlisted first at Fort Meyer, Virginia. " Bugle Corps, First Bugler. "
В Форте Блисс про нее много чего говорили! Так что, я наслышан.
Not around here, but when I soldieredat Fort Bliss, I heard plenty about this lady.
У нее много мужиков было в форте Блисс.
She took up with a lot of menback at Fort Bliss.
А что насчет тебя и Холмса в форте Блисс?
What about when you and Holmeswere back at Fort Bliss?
- Его отряд ушёл на север, чтобы перезимовать в форте Уингейт.
Scar's band was headed north to winter at Fort Wingate, eatin'agency beef.
Это форте.
It's forte.
Удачи, солдат. Я скажу в форте,... что я не виновата в твоей смерти.
There, there we are good luck, Soldier Blue, I'll tell them at the Fort it wasn't my fault...
Бедняжка, шесть месяцев в форте Реюнион, без женщин.
Boy, that did it....... six long months at Fort Reunion, and no women...
Он живёт в Форте Куле.
Fort Coulais.
Вы живете в Форте Куле.
You live at Fort Coulais.
Но есть и громкие - форте.
- 20. How? It's five past four already.
Пандит Неру и другие находятся в форте Ахмеднагар.
Pandit Nehru and the others are up at Ahmednagar Fort.
И уклад моей жизни в Форте Сэджвик мне нравится.
" I have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick.
Этот бледнолицый, что живёт в старом форте...
This white man who lives at the old soldier fort....
Спроси его, что он делает в форте.
Ask him why he is at the soldier fort.
"Приятно вновь оказаться в Форте Сэджвик и всё же я с нетерпением жду следующего визита к новым соседям".
"It was good to see Fort Sedgewick again... "... and yet I look forward to another visit with my new neighbors.
Пока я собирал вещи в Форте всё племя уже выступило в путь.
"In the time it took to gather my things at Sedgewick... "... the entire tribe was well on its way.
- В форте?
- At the fort? - Yes.
Я решил все перепроверить. И, узнал, что некто издал указ 1 12-му отделу военной разведки в Форте Сэм Хьюстон взять выходной. Хотя, полковник Райк, их командир и протестовал.
I checked it out and found that someone told the 112th Military Intelligence Group at Fort Sam Houston to stand down that day, over the protests of Colonel Reich.
- Сэр, тут возникла небольшая проблема в форте Лодердейле.
Sir, we are having a slight problem in Fort Lauderdale.
Я имел обыкновение мечтать о них когда я был в Форте Huachuca.
I used to dream about them when I was at Fort Huachuca.
Наш полковник, жанглировал гранатой в Форте Bragg или где-то ещё.
Our colonel, here, had a grenade juggling act at Fort Bragg or wherever.
Я ходил в школу артиллерии в Форте Sill с Микей Доунесом.
Went to a artillery school at Fort Sill with a Mickey Downes.
Итак, что вы знаете о форте лягушатников?
Now, what do you know about this Frog fort?
Майор Шарп сломал саблю в бою при форте.
Major Sharpe broke his sword fighting at the fort.
Он бы и сделал, если б ты не ранил его в форте.
And he would have done so, if you hadn't wounded him at the fort.
В форте.
The fort.
- Мой бывший инструктор в форте Брегг.
He was my instructor.
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым мужчинам и женщинам полноценный отдых.
When I first got my stripes at Fort Dix, naturally I considered it my responsibility to provide the hardworking men and women of that post with some wholesome recreation.
В Форте Бакстер есть не только проэкто-исследовательские работы, майор.
You know, there's a lot more to Fort Baxter than just RD, major.
Скажите, Полковник, он все такой же машенник каким был в Форте Дикс?
Tell me, colonel, is he still the same rascal he was at Fort Dix?
По слухам, генерал Калве собрал в форте и запасы, и снаряжение.
General Calvet is rumoured to have gathered his stores as well as his ammunition at the fort.
Это в чертовом форте!
That's the bloody fort!
Гарнизон Соединённых Штатов находился под огнём в Форте Самтер.
The United States garrison at Fort Sumter was fired upon.
Есть, Маэстро Форте.
Yes, Maestro Forte. [Chuckles]
О, Форте будет гордиться мной.
[Chuckling] Oh, Forte is going to be so proud of me.
Надеюсь, что у вас найдется для меня что-нибудь получше, Форте.
I hope you have something better for me, Forte.
Форте, это слишком мрачно.
Forte, that stuff is gloomy.
Форте, немедленно прекрати шуметь!
Forte, stop the noise!
Меня зовут маэстро Форте, дворцовый композитор и ваш покорный слуга.
- [Gasps] - l am Maestro Forte, court composer and your most humble servant.
Рада с вами познакомиться, месье Форте. Меня зовут Белле.
Pleased to meet you, Monsieur Forte. I'm Belle.
- О ревуар, месье Форте.
- Au revoir, Monsieur Forte.
Форте, сыграй ка песню для Белле!
Forte, play Belle's song!
Форте на меня рассчитывает.
Forte's counting on me. - [Whinnying]
Заклятие снято, и Форте уходит в тень.
Enchantment lifted, and Forte fades into the background.
Форте!
- Forte!
Форте!
Forte!
Форте!
[Beast] Forte!
Форте.
Forte.
Я знаю, что вы сделали с моими соотечественниками в форте Уилдернесс.
I know what you did to my countrymen at Fort Wilderness.
Что произошло в форте Уилдернесс?
What happened at Fort Wilderness?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]