English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Франциска

Франциска traducir inglés

198 traducción paralela
- Недалеко, в церкви Святого Франциска.
Where's your parish? Right over here, St. Francis.
Он в церкви Святого Франциска.
He's at St. Francis now.
Это - подарок мне от Франциска Бернардоне.
It was a gift from Francis Bernardone.
А то, что ты называешь трусостью Франциска, уверена, есть мужество убеждения....
And what you call cowardice in Francis, I know to be the courage of conviction.
Вы любите Франциска?
Are you in love with Francis?
Потому что я считаю более мудрым тратить свои богатства на безумства Франциска чем на жадность вашего короля.
Because I find greater wisdom in Francis's renunciation of wealth... than in your king's greed for it.
Всякий раз, оскорбляя и принижая Франциска, вы причиняете мне боль.
Every time you insult and belittle Francis, you hurt me.
Я ненавидел Франциска ибо чувствовал, что украл он у меня единственную женщину, которую я любил.
I hated Francis... for I felt he'd robbed me of the one woman I loved.
Тебя что-то беспокоит, Франциска.
Something's bothering you, Franziska.
Франциска, никто не сможет выйти за меня.
Nobody can marry me.
Франциска! Мы живем в мире страха и автоматов.
We live in a world of terror and machines.
Что будете делать сегодня, Франциска?
What will you do today, Franziska?
Я предлагаю вам свободу, Франциска.
I can offer you freedom.
Франциска!
Franziska!
- Франциска!
- Franziska!
- Уверен, у вас есть и другое имя,... -... ваше, личное. - Франциска.
- Franziska.
Франциска.
Franziska.
Франциска, это ваш соотечественник.
This is one of your countrymen.
Я буду ждать вас, Франциска!
I'll wait for you!
Привет, Франциска!
Hello, Franziska!
Но, Франциска...
But...
Франциска была первой похороненной здесь? А теперь покойная Феликса, ваша невестка, так?
Franciszka was the first to be buried there, and now the deceased, Feliksa, your daughter-in-law.
- А кем для вас была Франциска?
- What is your relation to Franciszka?
Но я выхожу из себя, когда вижу все эти дурацкие слащавые и лживые изображения Святого Франциска, висящие где попало, я воспринимаю это как оскорбление.
I hate when all those liers... satisfy themselves with those picture representing the Sacred Francis. Everywhere, I feel it is like a defamation.
К примеру, это дополнительный набор. У вас есть нос Христа, нос Святого Петра, пара носов Святого Франциска и...
This is the Sacred Appendage Compendium Party Pack.
Франциска!
Franciska!
Это Франциска.
Franciska speaking.
"С Днём Рождения, Франциска"
"Happy birthday, Franciska"
[Мужчина Репортер] Сегодня в Сан-Фернандо, Генерал открыл... школу Св.Франциска для детей-сирот.
Today in San Fernando, the General inaugurated... the St. Francis school for orphaned children.
внук Франциска Ксавье!
My words, those of Francisco Xavier's grandson, are true beyond the shadow of a doubt!
Ты никакой не потомок Франциска Ксавье.
His claims of being the descendant of Francisco Xavier were a blatant lie!
Поэтому сегодня заключенному огласят приговор, а завтра на муле он будет вывезен из тюрьмы и доставлен на площадь Святого Франциска.
" Thus on this day, this sentence is read to the prisoner and tomorrow he will be taken from prison on a mule to the plaza de San Francisco, where a gallows will be erected for the occasion,
Ты кто, сестра Мария Франциска?
Who are you, sister mary francis?
Недалеко от Кале состоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
There is to be a summit between King Francis and King Henry near Calais.
- Как ты думаешь, у Франциска наряды не хуже?
Do you think Francis will have anything as fine as these?
- Недалеко от Кале состоится встреча королей Франциска и Генриха.
There is to be a summit between king francis and king henry near calais.
- Будет совместное вторжение во Францию для свержения короля Франциска.
There will be a joint invasion of france for the overthrow of king francis.
Состоится встреча королей Франциска и Генриха.
There is to be a summit between king francis and king henry
А дальше мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.
And then... together, we shall invade france and bring to an end the adventures of that libertine monarch, king francis.
Мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.
Together, we shall invade france and bring to an end, that libertine monarch, king francis.
Она сестра Франциска.
She's francis'sister.
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
There is to be a summit between king francis and king henry.
Он освободил короля Франциска.
He has released king francis.
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son.
Дворец короля Франциска Валуа Париж, Франция - Да, мы развлекали папского легата на пути через Францию,
We entertained the Pope's legate as he passed through France.
Моя бабушака эмигрировала сюда, когда здесь еще был Ирланский католический город Город святого Франциска.
My grandma immigrated here when this was an Irish Catholic city, the City of Saint Francis.
Я прошу вас : надо убедить короля Франциска согласиться на брак его сына и нашей дочери Елизабет, чтобы я не была погублена ибо сейчас я близка к этому и к ещё большим бедам и печалям больше, чем когда-либо до замужества...
I beg you : King Francis must be persuaded to accept the marriage of his son to our daughter Elizabeth, so that I may not be ruined or lost, for I see myself very near that and in more trouble and grief than I was ever in before my marriage...
Это у Франциска папа el rico ( богатый ).
Francisco's papa es El Rico.
- Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска.
Monsieur Marillac, we are happy accept your credentials from King Francis.
Отель "Санберст" Район Миссии Святого Франциска Бред какой-то.
This is whacked.
Цитируя Святого Франциска :
In the words of Saint Francis,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]