Фрей traducir inglés
3,388 traducción paralela
Фрей.
Frey...
Фрей!
Frey?
Али и Фрейзер.
Ali and Frazier.
Фрейзер делал это по три часа в день!
Let's go! Joe Frazier did this three hours a day!
- Фрейзер этого не делал.
Joe Frazier didn't do this.
Али - Фрейзер.
Ali-Frazier.
Что делал Фрейзер?
What did Frazier do?
Дрю Фрейзер.
Drew Fraser.
Фрейя, покровительница влюбленных.
Freya, the protector of lovers.
Если Уолдер Фрей посодействует.
If Walder Frey cooperates.
А она нравится мне, но если бы она настояла на своем, мне пришлось бы вернуться в Волантис играть на арфе, а ты бы сидел там, поедая чернику из рук Рослин Фрей.
And I like her. But if she had her way, I would be back in Volantis playing my harp and you would be sitting over there eating blackberries out of Roslin Frey's hand.
Уолдер Фрей.
Walder Frey.
Уолдер Фрей ".
Signed Walder Frey. "
Старый Талли назвал меня "Запоздалый Уолдер Фрей", потому что я не успел привести свою армию к битве на Трезубце.
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle.
Лорд Фрей требует ваших извинений за нарушение священной клятвы насчёт жениться на его дочери.
Lord Frey requires a formal apology for your violation of your sacred oath to marry one of his daughters.
Фрей подождет.
Frey will wait.
- Обычное дерьмо мне больше по душе, чем Уолдер Фрей.
- I've seen wet shits I liked better than Walder Frey.
Лорд Фрей посчитает задержку оскорблением.
Lord Frey will take this delay as a slight.
Фрейд сказал, это всё, о чём говорят люди.
Freud said that's all people talk about.
Это принадлежало Зигмунду Фрейду.
This belonged to Sigmund Freud.
У Эйдена Хойнса и его супруги Фрейи Гарднер, младшего министра образования, уже заслужившей статус восходящей звезды, двое детей.
'Aiden Hoynes and his wife Freya Gardner, junior Education Minister'and a rising star in her own right, have two young children.
Мне конец, Фрейя.
I'm screwed, Freya.
Фрейя Гарднер.
Freya Gardner?
Здравствуйте, Фрейя.
Hello there, Freya.
Фрейя получила пост министра труда и пенсий.
Freya got Work and Pensions.
... после неожиданного назначения министром труда и пенсий Фрейи Гарднер, супруги Эйдена Хойнса, который недавно подал в отставку, что рассматривается как несомненный провал его притязаний на лидерство.
'.. from the surprise appointment to Works and Pensions of Freya Gardner,'wife of Aiden Hoynes who recently resigned in what is believed'to be a failed leadership bid.
Чтобы остаться среди собак-победителей, тебе, Фрейя, возможно, придётся спустить с привязи суку внутри себя.
To stay top dog, you may have to unleash the bitch within you, Freya.
Фрейя - ее пригласили на вечеринку в честь назначения в Резиденции сегодня вечером.
Freya - she's been invited to a welcome drink at Number 10 tonight.
У наших двух департаментов близкие интересы, Фрейя.
Our two departments have adjacent interests, Freya.
Фрейя, у меня не было выбора, кроме как пойти против него.
I had no choice but to come out against him, Freya.
Я пытался отговорить его, Фрейя.
I tried to dissuade him, Freya.
Сколько раз в течение этих лет ты отступала в тень ради него, Фрейя?
How many times have you stepped aside for him over the years, Freya?
- Фрейя Гарднер, благодарю вас за то что присоединились к нам.
'Freya Gardner, thank you very much for joining us.
Все мы совершаем поступки, которыми не гордимся, Фрейя.
We can all do things we're not proud of, Freya.
У Фрейи больше нет времени возиться с нами, да?
Freya's not around as much, is she?
Фрейя Гарднер.
Freya Gardner.
- Здравствуйте, Фрейя.
Hello there, Freya.
Сколько раз ты отступала в тень ради него, Фрейя?
How many times have you stepped aside for him over the years, Freya?
Мы все совершаем поступки, которыми не можем гордиться, Фрейя.
We can all do things we're not proud of, Freya.
Я тут подумал, что если открыть мне доступ к ежедневнику Фрейи?
I was wondering, is it an idea I get copied into Freya's diary?
Фрейя попросила это сделать.
Freya arranged it.
Я просто пытаюсь быть на шаг впереди, Фрейя.
Just trying to keep a jump ahead, Freya.
Итак, означает ли новая должность Фрейи, что теперь вы лидируете на домашнем фронте?
So does Freya's new job mean that you're now picking up the slack on the domestic front?
Даже если бы мы могли предвидеть такое, а мы не предвидели, это - шанс для Фрейи.
Even if it was on our radar, which it's not, this is Freya's moment.
Должно быть мучительно наблюдать, как Фрейя каждый день уходит, живет той жизнью, что была и у вас?
It must be a wrench, watching Freya going off every day, living the life you once had?
Если Фрейя когда-нибудь решит занять пост премьера, вы и в этом ее будете поддерживать?
If Freya should ever decide to go for the leadership, would you support her in that too?
Фрейя думала, что умение плавать поможет ему обрести уверенность в себе.
Freya thought learning to swim would help his confidence.
- Как Фрейя?
How is Freya?
Для Фрейи это так же непросто.
Can't be easy for Freya either.
Я уже устал от этого, Фрейя.
I'm through it now, Freya.
Не беспокойся о Фрейе.
Don't worry about Freya.