Хвастун traducir inglés
130 traducción paralela
Ах ты, ничтожный стукач, хвастун из захолустья...
Why, you smalltime squealer, you tinhorn from the sticks...
Да он просто хвастун.
He was bragging.
- Ты большой хвастун.
- The big blowhard.
Если неприятель осёл, дурак и болтливый хвастун, так разве мы должны тоже быть — как бы это сказать — ослами, дураками и хвастунами?
If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb?
- Хвастун. - Подлинник, и всего за 10 пачек сигарет.
And only for ten packets of cigarettes.
Ты чёртов хвастун!
Brag bull! - What's the matter with you?
Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
I called you what you are, a big mouth, liar, and a fake.
- Я просто большущий хвастун.
- I'm just a great big blowhard.
Хвастун, ты же боишься воды.
You barely got to Ostia.
Берегись, хвастун!
Watch out, bucko!
Они называли его "Самый большой хвастун Запада".
"Highest Bounce in the West," they call him.
Ты просто купил это, хвастун.
You just bought it, you show-off.
Коммерческих талантах ( прохвост ) и впечатлительности ( хвастун ).
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
- Хвастун! Болтун! Хитрец!
- Boaster and windbag!
Ну и хвастун - а ведь у вас уже трое детей!
Eh, what a boldness! You got three children now!
Хвастун!
Boaster!
- Он хвастун.
- He's a braggart.
Он ничтожество и хвастун.
The guy is a total loser.
Ты просто хвастун.
I can! But we're too far out.
И что это будет, маленький хвастун?
So, what's it gonna be, me little bucko?
Эй, хвастун.
Hey, buster.
- Ты хвастун.
- You're showing off now.
Не такой уж он и сильный, он хвастун, и он заслужил это.
Sorry! Wait there, I'll be right back! Why?
Хвастун!
Show-off!
Этот хвастун получил в подарок захват!
That big-mouth son of a gun has got a free headlock!
- Хвастун.
- Braggart! - Heathen!
Он хладнокровный хвастун, который думал, что может играть с главным негодяем, который, как оказалось, даже больший мешок с дерьмом, чем он.
Because he's a cold-blooded, opportunistic showoff who though the could run his game on a major bad guy who, it turns out, is an even bigger scumbag than he is!
И мне не важно, насколько крутым и спокойным ты хочешь себя выставлять, но это что-то значит, хвастун, серьезно.
I mean, I don't care how cool you want to play that off but that means something, bucko, seriously.
Под раковиной, очень умно, но не достаточно умно, хвастун!
Under the sink, very clever, but not clever enough bucko.
Хвастун.
Showoff!
Хвастун!
Show off!
Хвастун.
Show-off.
Да! И еще хвастун большой.
And a big braggart.
Ты меня хорошо знаешь. Я просто хвастун
You know me long enough, I am just a braggart
Я же не хвастун. А вот у некоторых вообще свидания не было!
I don't need to brag... that some people haven't even been on a date!
Я не травлю, и я не хвастун, и не хвастливый.
I ain't braggin', or a braggart, or a blowhard.
– ассказывай, хвастун.
'Tell us, hotshot.
Хвастун!
Showoff!
Слушай, хвастун.
Listen, simple.
Я не очень хороший хвастун.
I'm not much of a tooter.
Какой хвастун.
What a show-off.
Хвастун.
You bragg.
Жизнь - не генеральная репетиция, хвастун.
Life is not a dress rehearsal, bucko.
Вообще-то, хвастун, не убили.
Actually, bucko, you didn't.
Понятно, хвастун?
You got that, bucko?
Могут подумать, что ты хвастун.
It might sound like boasting.
Счастливого праздника, хвастун!
Happy harvest day, squirt!
А есть в роте Бейкера какой-нибудь хвастун?
Anybody from Baker Company have a big mouth?
А если это говорит такой хвастун, как он!
Very impressive, coming from my brother.
- Поздравляю с проигрышем, хвастун!
- Congrats on the loss, me bucko!
- Хвастун?
- Bucko?