English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Х ] / Христианская

Христианская traducir inglés

116 traducción paralela
Истино христианская душа!
A true Christian soul!
Истино христианская душа.
A true Christian soul!
Одним словом, за партию, которая и демократическая, и христианская.
A party, in a word, both democratic and Christian.
Проклятье тем, кто не знает, что христианская вера - вера буржуазная, в каждой её привилегии, в каждой уступке, в каждом подчинении.
Damn those who do not know that this Christian faith is bourgeois, in its every privilege, every surrender, every subjugation.
Это была изумительная христианская пара. Да.
That Christian couple was sublime.
Христианская жизнь - это не мораль, это просто жизнь.
Christianity is not a moral code. It's a way of life.
Вперед, христианская Америка!
Go on, Christian America!
Я только хочу сказать Анна, что Курт - христианин... и его газета - христианская.
Kurt is a Christian... and his newspaper is a Christian paper.
Христианская?
A Christian newspaper?
Конечно, эти языческие традиции могут очаровать кого-нибудь, вроде вас Мактаггарт... однако, в теории, это все еще законопослушная христианская страна... хотя это может показаться немодным.
Oh, aye, doubtless that would appeal to a heathen brute like yourself, Mctaggart. However, this is still, in theory, a law-abiding christian country, however unfashionable that may seem.
Они отошли к своим пустыням, и христианская цивилизация была спасена.
They retreated to their wilderness and Christian civilization had been saved.
Растущая христианская церковь крепила свое могущество и пыталась истребить языческое влияние и культуру.
The growing Christian Church was consolidating its power and attempting to eradicate pagan influence and culture.
– В пять часов у входа в YWCA. ( Христианская Ассоциация молодых женщин )
Five o'clock in front of the Roko Church.
Отправляйся, O христианская душа, из мира грешного ;
Depart, oh, Christian soul, out of this sinful world.
- Ах, христианская добродетель!
Ah, Christian charity!
Ох ты, самая высокая Христианская церковь.
The tallest spire in christendom.
" Христианская Демократическая партия победила во всех регионах Италии.
The Christian Democrats have been victorious in every region.
Ты живешь в чертовой Y. ( Y - сокр. от YMCA - Молодежная Христианская организация. )
You're living at the frigging Y.
Вся христианская пища здоровая.
AII Christian food is healthy.
Какая-то христианская магия?
Is this some sort of Christian magic?
Христианская вера мускулиста.
To heaven? Yes.
Какая замечательная христианская идея! И что вы исполните? Сыграете дуэтом?
It's a montalago, my father wouldn't have sweet Sherry in his house.
А чем может повредить этому приюту христианская вера?
I fail to see how a little Christianity could hurt anyone here.
Я пойду в Овальный кабинет и налью стакан воды из графина стубеновского стекла, который мне подарила Христианская благотворительная организация, Скиппи.
I will pour a glass of water from the glass pitcher, a gift from the Christian Charity Network.
Эл Колдуэл и Христианская Лига предложили выплатить залог за них.
Al Caldwell and the Christian League offered to pay their bond.
Полтора года назад, вы, стоя в комнате с фресками, чуть не открутили голову Алу Калдвелу за то что Христианская Лига не осудила публично религиозных экстремистов.
A year and a half ago, you took AI Caldwell's head off because the Christian League hadn't publicly admonished religious extremists.
Безграничная любовь ( Христианская народная партия )
Most People Want Family
Христианская церковь, примерно пятый век.
A Christian church, circa 5 A.D.
Что говорит нам христианская догма о вашем могущественном Боге?
What does Christian dogma tell us about this mighty God of yours?
Слушай, я знаю, что разбираюсь в этих жилищных вещах, но у меня появилась христианская подружка, и она пытается сделать меня лучше и воссоединить с моим сыном.
Look, I know that I don't know about this housing stuff, but I've got this Christian girlfriend now, and she's trying to get me to be a better man and reconnect with my son.
О, Христианская лига заставила закрыть "Сомнительный район". Теперь это "Ласточки" ( Примечание : Swallows может переводится и как "глотки" )
Oh, the Christian League had the Seedy Underbelly shut down.
Как ни крути, мы - христианская нация...
The bottom line is, we're a Christian nation now,
Это христианская школа.
It's a Christian school.
Она христианская сука из преисподней!
She's a Christian bitch from hell!
христианская группа молодежи.
Christian youth group.
Христианская деятельность.
Christian activities.
Христианская этическая партия, основанная Де Гаспери.
Christian ethics party founded by De Gasperi.
М.Х.О. ( Молодёжная Христианская Организация ) Как здорово быть в
# YMCA It's fun to stay at the
А мне нравится их христианская адаптация, AD / BC.
I like their Christian cover band, AD / BC.
* * ная частная Христианская школа с нас три шкуры дерет.
Fucking private Christian school is killing us.
Есть много цитат, которые ясно говорят мы не христианская нация.
There are a lot of quotes that explicitly say we're not a Christian nation.
Вы отвлеченно размышляете о том, что окружающие могут о вас подумать, как им понравится ваш новый стикер с Обамой или "Спасите китов!", или... христианская рыба, или Бог знает что еще.
In sort of an abstract way, you're thinking about what they might be thinking of you, and whether or not they like your Obama sticker, or your Save the Whales, or... or your Christian fish, or whatever it might be.
- О мастурбации в YMCA ( Young Men's Christian Association — Христианская Ассоциация Молодых Людей )
Masturbating at the YMCA.
Небеса просто христианская рекрутинговая тактика.
Heaven's just a Christian recruiting tactic.
Христианская Церковь Иглесологна?
Church of Christian Churchology?
В глубине души христианская вера имеет общее ядро, но что это такое?
Deep down the Christian faith boasts a shared core, but what is it?
В своем путешествии я собираюсь показать, каким образом христианская вера выжила очень далеко от Иерусалима.
In my journey, I'll discover how the Christian faith survived worlds away from Jerusalem.
и сразу обнаружил, что это была христианская постройка.
so I went up the hill just to look down on it and that's when I realised this was a Christian site.
История первого христианства говорит нам, что христианская вера, на самом деле, невероятно разнообразна с множеством тождественного.
The story of the first Christianity tells us that the Christian faith is in fact hugely diverse with many identities.
"Христианская". Мы принимаем это всерьез или можно закрасить.
"Christian." We either take that seriously or we paint over it.
Христианская символика.
Christian symbol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]