Целительница traducir inglés
56 traducción paralela
Вы что, целительница?
So would you call yourself, uh, a faith healer?
Лалла Шафия, святая целительница на вершине холма.
The saint who heals, up on the hill. You must go there.
Это дала мне целительница.
The healer-lady gave it to me.
Да нет, это её целительница.
No, it's just her faith healer.
Это Ирма, целительница.
This is Irma, the faith healer.
Я целительница.
I am a healer.
- Я целительница.
DI'm a healer.
Она целительница, настоящая жрица Богов Света.
She is a healer, a true cleric of the Gods of Light.
Ты целительница.
You're a healer.
- Правда. - Целительница.
- Oh, that's right.
Я - целительница.
I was a healer.
Целительница.
- Healer.
Помнишь, "целительница"?
Remember "the healer"?
Как и целительница.
The healer must be, too.
Возможно, что " целительница - это кто-то из его врачей.
"The healer" may be one of his Doctors.
я служила ей, как жрица, волшебница и целительница.
I have served her as priestess, sorceress, and healer.
Да, она волшебная целительница детей.
Yeah, she is the magical healer of children.
Ты одаренная целительница.
You're a gifted healer.
Говорят, что она целительница.
Said she was a healer.
Колум горд, что вы теперь целительница клана Маккензи.
Colum's taking credit for bringing you on as healer to the Mackenzies.
Я поеду, как целительница, на всякий случай.
The laird wants a healer to go along just in case.
Он взял меня в этот поход, потому что я заслужила его уважение как целительница, или по крайней мере подобие доверия.
He had brought me along on this trip because I earned his respect as a healer and at least some measure of trust.
Конечно, вы же целительница.
Well, you're a healer.
Я не медсестра, я целительница.
I'm not a nurse but I am a healer.
Моя бабушка была бруха, да, хотя больше духовная целительница, чем ведьма.
My grandmother was a bruja, yes, more like a spiritual healer than a witch.
Норма - целительница, у нее есть силы.
Norma's a healer. She has powers.
Сексуальная целительница начинает ревновать к девушке помоложе и уродует её.
A, uh, sexual-healer woman will get jealous of a young girl and cut her.
Я понимаю, вас посещала целительница?
I understand you had a visit from a healer.
"Целительница"?
"A healer"?
Сестры знают, что я целительница.
The sisters know that I'm a healer.
Мы знаем, что это место охраняет сильная целительница кроу.
We know that a powerful Crow medicine woman guards this place.
Она целительница, не ведьма.
She's a healer, not a witch.
Целительница.
The healer.
Его сделала целительница.
It was given to me by a healer.
Целительница!
Healer!
Что случится, целительница?
What will happen, healer?
Не идёт торговля, целительница? Хочу говорить с вами, Отец.
The market does not trade today, healer.
Целительница сейчас в пещерах.
- Yes. The healer in the Far Caverns.
Целительница, Аннора, дала мне средство, чтобы обмануть королевского доктора.
Your healer, Annora, she gave me remedy to fool the king's piss prophet.
Целительница сейчас в пещерах.
Our healer is in the Far Caverns.
Целительница?
- The healer? - Mm.
Всезнающая целительница!
The all-seeing healer?
Исеулт - целительница.
Iseult is a healer.
А ты действительно целительница, а?
So you're a real medicine woman, huh?
Я целительница.
I'm a healer.
Целительница.
Ah... a healer.
Ты теперь целительница?
You a healer now?
В Эко-деревне, Фрэнки, я целительница.
Back in the Eco Village, Frankie, I'm the healer.
Моя целительница, Одра, дала мне целый список вещей, которые нужно делать, чтобы забеременеть.
My healer, Audra, gave me a whole list of things that I need to do in order to get pregnant.
Место, в котором моя целительница творит свою магию.
This is where my healer does all her magic.
Так что сказала целительница?
So what did the healer say?