English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ч ] / Чем я могу вам помочь

Чем я могу вам помочь traducir inglés

1,352 traducción paralela
- Чем я могу вам помочь?
What can I do for you? Have a seat.
Чем я могу вам помочь?
Do you need help with anything?
- Так чем я могу вам помочь?
- How can I help you?
Чем я могу вам помочь?
How can I help you?
- Чем я могу вам помочь?
- What can I do for you?
Чем я могу вам помочь?
Can i help you?
Чем я могу вам помочь, Аманда?
How can I help you, amanda?
А чем я могу вам помочь?
What, um, what can I do for you?
Чем я могу вам помочь?
Can I help you gentlemen?
Господа, чем я могу вам помочь?
- Can I help you, gentlemen?
Чем я могу вам помочь сэр?
After you, sir.
Чем я могу вам помочь?
What can I help you with?
Чем я могу вам помочь, мэм?
How can I help you today, ma'am?
Чем я могу вам помочь?
Fancy Nails. May I help you?
Чем я могу вам помочь?
Um, how can I help you?
"Привет, чем я могу Вам помочь?"
"Hi, what can I do for you."
А теперь чем я могу вам помочь?
Now, how can I help you?
Так чем я могу вам помочь?
so, how can I be of help?
Чем я могу вам помочь?
How can I help you? - Where's Happy?
- Чем я могу Вам помочь?
- How can I help you?
Я могу Вам чем-то помочь?
Can I help?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Can I help you?
Могу я ещё чем-то вам помочь?
Can I help you with anything else?
Извините, могу я вам чем-то помочь?
'Scuse me, may I help you guys with something?
Я... ээ, я, я действительно не знаю, чем я могу помочь вам, агент Бут
I, uh, I-I really don't see how I can help you, Agent Booth.
Может я могу вам чем - то помочь?
Can I help you?
Чем я могу вам помочь?
What can I do for you?
О, и если я могу вам в чем-нибудь помочь, пожалуйста, звоните не раздумывая.
Oh and if I there is anything you need please don't hesitate to call.
Я думаю, что вы о том, что это не является повседневным делом для вас. Ставки достаточно высоки, и прежде чем вы инвестируете свое время на это, вы хотите быть уверены, что я действительно могу помочь вам. Все верно?
I think what you're saying is that this isn't a casual matter for you, that the stakes are... pretty high and that before you "invest" your time in this, you want to be sure that I really can help you, all right?
Могу я вам чем-то помочь?
Can I help you with something?
я могу чем-то помочь вам?
Is there anything I can do for you?
Отец, чем вам я могу помочь?
Yeah.
Могу я вам чем нибудь помочь?
Can I help you?
Чем я могу помочь вам?
How may i help you?
Я могу вам чем-то помочь?
Can I help you with something?
Спрашиваю еще раз, могу я вам чем-то помочь?
I'm gonna ask you again. Can I help you with something?
Могу я вам чем-то помочь?
Excuse me.
Я могу вам чем-то помочь?
Can I help you with something? I'll just...
Я не знаю, чем еще могу помочь вам. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
I don't know what else I can do to help you guys.
Чем я могу вам помочь?
Can I help you?
Чем же я могу вам помочь?
How may I help you?
Могу я вам чем-то помочь?
Can I help you?
Может быть я могу Вам чем-то помочь?
Anything I can help you with?
Чем я могу вам помочь?
What can I do to help you here?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Priest : Can I help you?
Если я чем-нибудь могу вам помочь...
If I can do anything to help...
Могу я чем-нибудь вам помочь?
Is there something that I can do for you people?
Господин, я могу вам чем-то помочь?
Sir, can I help you?
Миссис Лэндри, могу я вам хоть чем-нибудь помочь?
Mrs Landry, can I help you with something?
Я могу вам чем-то помочь?
Can I help you?
Я могу вам чем то помочь? - Да.
Can I help you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]