Чертовки traducir inglés
125 traducción paralela
На людях все вы - куклы, В гостях - сороки, кошки - у кастрюль, Обидев нас, прикинетесь святыми, А вас обидишь - сущие чертовки.
Come on, you are pictures out of doors, bells in your parlors wild cats in your kitchens, saints in your injuries devils being offended, players in your housewifery and housewives in your beds.
Жизнь художника чертовки волнующая.
The life of an artist is exciting.
Вот чертовки!
Hot damn!
Чемзаняты, ночные вы чертовки?
How now, you secret, black and midnight hags? What is it you do?
И пламя страсти зажглось в нём с такой силой, что погасить его можно было только полностью отдавшись порочной игре сладострастной чертовки.
Flames of passion ignited inside him, burning so fiercely that they could only be extinguished by complete surrender to the wicked game of the sensual she-devil.
- Но мне все же чертовки любопытно. - Да.
- But I'm pretty damn curious, though.
- Он был. В прошлом году я пытался спасти ее. Я тянул ее от края, когда некий английский парень похитил ее... и чертовки хорошо втолковал, что ни стоит никогда доверять ни одной живой душе.
- I had a shot at saving her but some British guy kidnapped her and made sure she'd never trust again.
Чертовки веская причина.
A darn good reason.
Я чертовки хороший солдат.
Yeah. I'm a good fuckin'marine.
Я чувствую себя чертовки плохо.
I feel so frigging awful.
Чертовки продавались, лучше чем оружие.
Damn things sold better than the guns ever did.
Ты настолько везучий? Не раскуси они нас вовремя, это могло бы быть чертовки крупное дело.
If they didn't get onto us when they did, this might've been a hell of a case.
Пусть и дальше им будет чертовки скучно.
You keep it dead fucking boring.
Она там сейчас спрашивает у стриптизерши... как ей получить такую же работу, когда она вырастет... потому, как она чертовки уверена, что _ ваша _ работа ей не нужна.
She's out there right now asking the stripper if she can have her job when she grows up because she sure as shit doesn't want yours.
Чертовки!
Shut up, you devil!
- У тебя должна быть чертовки важная причина.
- It better be for a good damn reason.
что эти чертовки будут кому-то помогать.
I never thought those witches would be saving people.
Требуется чертовки хороший удар, чтобы свалить парня на 36 килограммов тяжелее тебя.
That's a hell of a right hook to knock out a guy that's got 80 pounds on her.
Потому что это чертовки скучно, вот почему.
That's'cause it's fucking boring, that's why.
- Чертовки правильно.
- Damn right. Give me some fivesies.
Чертовки выиграют национальные в этом сезоне?
Hellcats taking us to the nationals this season?
Приходит вместе со званием Чертовки.
Comes with being a hellcat.
Я имею честь быть тренером команды нашего университета "Чертовки".
I have the honor of being coach for the lancer university hellcats.
Чертовки продолжат выступать на играх, но мы исключим соревнования.
The hellcats will continue to cheer at the games, but we're gonna eliminate the competition element.
О, все что угодно для "чертовки".
Oh, anything for a hellcat.
Собирайтесь, чертовки
Gather up, hellcats.
Ранее в сериале "Чертовки"...
Previously on Hellcats...
Чертовки, собрание.
Huddle up, hellcats.
Чертовки!
Hellcats!
Чертовки, вы всегда так активно нас поддерживали
Now, you hellcats are always cheering so hard for us.
Давайте, Чертовки!
Give it up, hellcats!
Чертовки не показывают весь свой потенциал.
The hellcats aren't showing At their full potential.
Смотри, "Чертовки" как "Битлз".
See, the hellcats are the beatles.
Чертовки!
Hellcats! Whoo!
Чертовки!
All : Hellcats!
Ну, давайте послушаем его для... Чертовки!
Come on, let's hear it for the... hellcats!
Ладно, чертовки.
Ok, Hellcats.
Чертовки.
Hellcats.
Хорошо, Чертовки.
All right, Hellcats.
" Итак, Чертовки.
" all right, Hellcats.
Чертовки играют с девчонками из волейбольной команды в флаг-футбол в эти выходные.
The Hellcats are playing the girls'volleyball team In flag football this weekend.
Кто сказал Чертовки, детки!
Who said Hellcats, baby!
Готовы, Чертовки?
â ™ ª a swollen artery â ™ ª woman : Ready, Hellcats?
А Чертовки очень уважают его.
All the Hellcats respect him so much.
Чертовки, Чертовки покорят весь мир.
Hellcats, Hellcats rocked our world.
Вперед "Чертовки"!
Go, Hellcats!
Это Чертовки заставили нас так попотеть
The Hellcats made us smell like that,
Вперед, Чертовки.
Go, Hellcats.
Ты чертовки быстрая.
- Museum.
А знаешь, из нас бы вышла чертовки классная семейка.
Oh, well, if we were, we'd be one hell of a good-Iooking one.
Чертовки - 2 эпизод 1 сезон "Я тихо молюсь"
- S01E02 I Say a Little Prayer [music playing ] [ crowd cheering] Hellcats
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28