Чешски traducir inglés
53 traducción paralela
А по-чешски они звучали бы совсем по-другому.
But not in everyday Czech.
На русский, литовский, латышский, финский, попьский, чешский, словацкий, венгерский и армянский языки.
Russian, Lithuanian, Latvian, Finnish, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Armenian.
Переводчик с сербского знает только русский, а русский — только чешский.
The Serbian only knows Russian, the Russian only Czech.
К счастью, я говорю по-чешски.
Luckily, I speak Czech.
На ней был типичный чешский пейзаж с красивыми романтическими руинами.
It showed typical Czech countryside with a romantic and beautiful ruin.
"Чешский язык - легко и быстро".
"Czech Quick and Easy"
- Все еще чешский журналист?
- Still a Czech journalist?
Стивчек хочет... дать показания..... моему доверенному сотруднику, говорящему по-чешски.
Stevcek now wants to... testify..... to a ranking officer of mine who can speak Czech.
Известный чешский поэт.
Important Czech poet.
Наш чешский народ имел право и обязанность... бороться против агрессора.
Our Czech people had the right and the duty... to fight against the aggressor.
Кто из вас тот чешский мужик?
Which one of you is the Czech guy?
Говори по-чешски, я еще что-то помню.
Speak in your language. I can still remember some of it.
В больницу ему нельзя, скажет хотя бы одно слово по-чешски, а у нас всех будут проблемы.
He can't go to hospital. One word in Czech, and we're all in trouble.
Ты опять говоришь по-чешски?
Do you speak Czech again?
Почему вы говорите по-чешски, раз вы словак? .
Why do you speak Czech when you're a Slovak?
Скорее всего чешский.
It's a weak transmitter.
У нее чешский паспорт.
Her passport is Czech.
Люди здесь плохо относятся друг ко другу, потому что чешский язык плохой.
Czechs are nasty to each other because Czech language is nasty.
И я, маленький чешский еврей, жил как князь.
And i, a little czech jew, live like a sovereign.
- А этот? - Да, это чешский.
And this?
И тогда ты сказал : "Почему это называется" check "(" чек ", похоже на "czech" = "чешский" ), почему не "Yugoslavian" ( Югославский )?
Then you said, "Why is it called a check? Why not a Yugoslavian?"
Ян Шванкмайер - чешский режиссёр, известный своей работой в анимации.
Jan Svankmajer is a Czech filmmaker, krown for his animation.
Я бы сказал чешский, с приблизительно 30 годами австралийского.
I'd say Czech... with about 30 years of Aussie.
( по-чешски ) Идиот.
Idiot.
"Передайте привет детям от меня". ( по-чешски ) Покажу я тебе.
"Say'hi'to the kids for me." You'll catch it from me.
( по чешски ) Ну, тогда хорошо. Давайте ребятки, работаем, работаем.
"Well, OK then, come on kids, go go go."
Думаю, мой чешский улучшается, потому что я понял, что вы имели в виду.
I think my czech's getting better, because I know what you mean.
Чешские хулиганы грубо стягивали с этой барышни белые гольфы, а я кричал по-чешски : " Чехи!
Czech hooligans roughly tore the knee socks off a young woman. In Czech I shouted, " Czechs, yuck!
Чешский народ! Сегодня в 12 часов с согласия правительства я решил попросить аудиенции у рейхсканцлера Адольфа Гитлера.
( President of the occupied lands : ) Czech People, at the eleventh hour I resolved, with the agreement of the government, to seek an audience with Reichschancellor Adolf Hitler.
Я не говорю по чешски.
I don't speak Czech. I'm sorry.
- Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.
No coincidence a Czech wet work guy is on me after I get burned.
А как по-чешски "океан"?
What's the Czech for "ocean"?
А как по-чешски "ты его любишь?"?
What's the Czech for... "Do you love him?"
"Вслед за египетским" Сыном Нила "был показан возвышенный чешский фильм"
"The sublime Czech film was followed by Egypt's Son of the Nile."
Чешский... "Миг" или вроде того, не уверен, но за этим "Мигом" гонится один из наших истребителей, F-16.
I see this enemy plane - - it's a Czech Mig or, I'm not sure what it is exactly, but this, this Mig is being followed by one of our - - jets, an F-16.
Чешский физик Кристиан Доплер был первым, кто 150 лет назад указал на то, что такое изменение высоты звука наблюдается каждый раз, когда неподвижный источник волн движется по отношению к наблюдателю.
It was the physicist Christian Doppler of Prague who first pointed out 150 years ago that such a change of pitch would be expected whenever a steady source of waves moved with respect to an observer.
- По-чешски и по-немецки.
- Czech and German.
Их командир, сержант, сказал нам : Все, кто хочет вступить в чешский легион - выйти из строя.
Their commander ordered everybody who wanted to join the Czech Legion to step out of the line.
Возможно, чешский или польский.
Could be Czech or Polish.
Нет, чешский.
No, Czech.
Чешский ЧР по 1700.
CZ, the Czech one, is 1700.
Во всем этом деле определенно присутствует чешский дух.
This whole case has a distinctly Czech feeling about it.
Может чешский.
Might be Czech.
Не волнуйтесь, миссис Ф, мы уже на пути в чешский музей.
Don't worry, Mrs. F. We're on our way to the Czech museum now.
Откуда ты знаешь, это был чешский?
How'd you know it was Czech?
Вы случайно не говорите по-чешски?
You don't happen to speak Czech, do you?
— Похоже на польский или чешский.
- I think that's Polish or Czech.
Я не говорю по-чешски.
I don't speak Czech.
Твой чешский абсент со льдом.
I have a Czech-style absinthe on the rocks for you.
Дэнни, раз она родом из Чехии, может, просила привезти пенизе, в смысле "деньги" по-чешски?
Danny, did you ever consider that maybe she asked you to bring dong, because that's the currency of Vietnam?
Чешский.
Czech make.