Чс traducir inglés
46 traducción paralela
Повестка дня : применение плана "ЧС" :
We're launching our plan G.U...
Применим план "ЧС"!
apply plan G.U..
План "ЧС" я продумал раньше вас.
I already thought of plan G.U.
Лучшая месть сейчс для вас - выжить
The best revenge is for you to survive.
Хайэм и Сэлма Энгель сейчс живут в Конектикуте.
Chaim and Selma Engel now live in Connecticut.
И мы начнем прямо сейчс с "SAUNDER CYCLE" ( Вращения Сандера )
WE'RE GONNA GET BUSY RIGHT AWAY, WITH A LITTLE SAUNDER CYCLE.
И вот почему майкл и я решили провести курсы подготовки к ЧС
And that is why Michael and I have decided to implement an emergency preparedness course.
Сейчас весь Фростбург, может только наблюдать и ждать, в то время, как проходят спасательные работы, а представители агенства по ЧС стараются выяснить, что послужило причиной обрушения.
For now, all of Frostburg can only watch and wait as the rescue effort proceeds, and emergency officials try to determine the cause of the collapse.
Доктор Лайтмен здесь, чтобы помочь Федеральному агенству по ЧС в спасательных работах.
Dr. Lightman is here to assist FEMA in the rescue efforts.
- Что такое "ЧС" тогда?
- What's UTS, then?
А где сейчс, черт его дери, Захария?
Now, where the hell is Zachariah? !
Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
If the American people really knew how this government ran, there would be one big collective upchuck the size of which FEMA would have to clean up.
Проверяющие готовность к ЧС выбрали именно сегодняшний день?
The disaster-preparedness people picked today?
- Девять. Все учения по подготовке к ЧС такие интенсивные?
Are all state emergency drills this intensive?
Управление по ЧС просит покинуть территорию трёх штатов до того, как туда придёт шторм, если у вас есть такая возможность.
FEMA officials are now saying that if you can get out of the tri-state area before this storm gets here, you really should.
Она наш коллега из управления по ЧС, приехавшая в наш город с планом.
She and our friends at FEMA have come to our great city with a plan.
Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС.
It's so we can stay in touch in case of emergencies.
Он приёмы знает, чс ним ничего не будет.
We can't do nothing.
Сейчс, это не важно, Чарли.
- It's not important right now, Charlie.
Активировать протокол ЧС!
Activate critical response!
"ЧС блокировка".
_
Звоните в Отдел по ЧС, пусть они не открывают дело, и доставьте брата сюда.
Call OEMC, have them redact that bulletin, bring the brother in.
Сербы там, сербы сейчс.
Serbians then, Serbians now.
В случае ЧС, повесьте трубку и наберите 911.
If this is an emergency, please hang up and dial 911.
На случай ЧС или типа того?
Like, in case of emergencies or something?
Если у тебя проблемы, поговори с комиссаром по ЧС.
You got a problem, talk to O.E.M.
Участок изолирован по требованию управления по ЧС.
District is on lockdown, and OEMC's been advised.
Объявляй план действий в ЧС, вызывай ортопедов, нейрохирургов, другие пациента подождут.
Trigger disaster plan, get ortho, neuro, walk-ins can wait.
Лозунгами против Федагентства по ЧС на холодильнике.
Graffitied anti-FEMA slogans on refrigerators, you know.
Сейчс, это не правда вовсе.
Now, that is not the truth at all.
{ \ 3cH1819AF } Операционная комната оперативной штаб-квартиры Специального бюро по ЧС
Special Disaster Bureau Provisional HQ Operation Room
путь через руководство Бюро по ЧС уникален по-своему...
The Disaster Bureau is a unique path, though...
Министр по особым поручениям и Глава объединенного бюро по ЧС если все полетит к чертям.
Rando Yaguchi, Deputy Director, Cabinet Minister of State for Special Missions Giant Unidentified Creature Unified Response Task Force HQ Bureau Chief No, I'm here to take the fall, if needed.
{ \ 3cH1819AF } Помещение оперативной штаб-квартиры Специального бюро по ЧС
Special Disaster Bureau Provisional HQ Office
{ \ 3cH1819AF } База по предотвращению ЧС в Тачикаве
Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base
{ \ 3cH1819AF } На крыше базы по предотвращению ЧС в Тачикаве что Горо Маки это предвидел.
Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base rooftop I get the feeling Goro Maki anticipated this.
{ \ 3cH1819AF } Приемная базы по предотвращению ЧС в Тачикаве
GSDF Reception Room, Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base
Мы держим небольшой запас вакцины против причьего гриппа на другой стороне неотложки в комнате для ЧС.
We keep a small batch of antivirals for avian flu in the emergency preparedness stock room on the other side of the ER.
Где ФА по ЧС?
Where's FEMA?
Я связался с контактным лицом Холлоуэй при ЧС, сестра из Калифорнии.
I contacted Holloway's emergency contact, a sister in California.
Да, директор департамента по ЧС будет там, есть шанс обсудить с ним потребности службы спасения.
Yes, because the Director of Emergency Management will be there, and getting real face time with him is crucial if you want to make inroads in updating Chicago's 911 system.
Сенаторы Рейнард и Твигг, и Марк Хэнсон, директор департамента по ЧС.
Senators Reynard and Twigg and Mark Hanson, who's the director of Emergency Management.
Директор управления по ЧС сказал, что возможно начнутся обновления через три месяца, так что к этому времени в следующем году система безопасности должна быть капитально отремонтирована.
The OEMC Director says maybe they can start the upgrades in three months, so by this time next year, the 911 system should have a complete overhaul.
К протоколу Вирджинии на случай ЧС.
Emergency-response protocol for all state officials in Virginia.
А как же связаться с ним в случае чс?
How do you get hold of him if there's an emergency?
Активировать протокол по ЧС.
Initiate emergency protocol.