Что может быть важнее traducir inglés
146 traducción paralela
Что может быть важнее, доктор.
What is more important, doctor,
Речь идет о жизни и смерти, что может быть важнее.
But this is life-and-death. What else matters?
А что может быть важнее этого?
What's more important than that?
Что может быть важнее жизней 250-ти невинных людей?
What's more important than the lives of 250 innocent people?
ј что может быть важнее моего эго? я хочу его сфотографировать!
If there's anything more important than my ego around, I want it shot!
Что может быть важнее собственной свадьбы?
What could be more important than the wedding?
А что может быть важнее этого, не так ли?
And that's what's so essential, isn't it?
Что может быть важнее?
What's more important than that?
Что может быть важнее Дино?
What could be more important than that Dino?
Что может быть важнее популярности?
What's more important than popularity?
Что может быть важнее, чем победа моих ребят на этих самых состязаниях?
Well, what could be more important than my boys winning'this here competition?
Что может быть важнее их безопастности?
For what can be more important than their safety?
Что может быть важнее их безопастности?
Is anything more important than their safety?
Что может быть важнее, чем дом-джот?
What could be more important than dom-jot?
Что может быть важнее, чем поболтать со старым университетским приятелем?
What's more important than catching up with an old college buddy?
Что может быть важнее?
What could be more important than that?
Что может быть важнее защиты этой станции?
What could be more important than defending this station?
Что может быть важнее твоей жизни?
What could be more important than your life?
- Что может быть важнее?
This is what it's all about.
Что может быть важнее этого?
What could be more important than that?
Что может быть важнее, чем помочь мушкетёрам?
What is so important that you cannot help a Musketeer?
- Что может быть важнее, чем это?
What's more important than that?
Семья. Что может быть важнее?
Family... nothing is more important.
Что может быть важнее этого?
What could be more important than this?
Что может быть важнее чем это?
What could be more important than this?
Что может быть важнее семьи?
A family? Nothing else matters.
Мам, что может быть важнее, чем 18-летие твоего единственного сына?
Mom, what is more important than your only son's 18th birthday?
Что может быть важнее прощания с твоей матерью? А тогда она попрощалась со своим 14-летним сыном?
Which appointment could be more important than saying goodbye to one's mother?
Что может быть важнее семьи, Майкл?
What's more important than family, Michael?
Что может быть важнее жизни?
What's more important than your life?
Что может быть важнее твоих исследований и мести?
Something more important than revenge, and what you've been searching for?
Что может быть важнее.
That's what this is all about!
Что же это, что может быть важнее нас? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
What is more important than us?
Семья. Что может быть важнее.
Family--there is nothing more important.
Кларк, что может быть важнее чем Лекс Лутор создающий армию суперсолдат?
What could be more urgentthan lex luthor developing an armyof superfreaks, clark?
Что может быть важнее футбола?
What could possibly be more important than football?
Что может быть важнее этого?
Was it worth it?
Но что может быть важнее здоровья президента?
What's more important than the CEO's health?
А что может быть важнее?
Oh, is there anything else?
Что может быть важнее знакомства наших детей?
What's more important than letting the children meet?
Что может быть важнее для бизнесмена, чем работа?
For an entrepreneur, what is more important than business?
Но что может быть важнее, чем посмотреть, как я сдаю на права?
What's more important than watching me get my licence?
Что-то, что быть может важнее, чем 10 кусков, что-то что находится здесь в доме.
Something maybe more important than ten G's, right here in this house.
Я не знаю что. Но может быть важнее.
I don't know, but it can matter more
И что может быть более важнее, чем это?
And what can be more important than that?
И теперь это важнее, чем когда-либо – люди должны знать, что однополая пара может быть такой же верной, как и любая пара натуралов.
I'll say. I'll say. Now, more than ever, it's important people know
Ну что может быть тебе важнее моей свадьбы?
What could be more important to you than my wedding?
Давай, что еще может быть важнее того, что происходит сейчас?
COME ON, WHAT COULD IT POSSIBLY BE THAT'S MORE IMPORTANT THAN THIS RIGHT HERE?
Что бы ты там ни делал, это не может быть важнее.
Whatever you're going to do, it can't be more important than that.
Тогда что, собственно, вы делаете вот сейчас, что может быть... важнее, чем помочь мне найти ее убийцу?
Then what exactly are you doing right now that could... possibly be more important than helping me find her murderer?
И это заставило меня осознать, что может быть важнее всего
And that made me realize what's most important.
что может случиться 315
что может быть лучше 198
что может 246
что может быть хуже 88
что может пойти не так 74
что может быть 194
что может пригодиться 24
что может быть проще 31
что может произойти 139
что можете 127
что может быть лучше 198
что может 246
что может быть хуже 88
что может пойти не так 74
что может быть 194
что может пригодиться 24
что может быть проще 31
что может произойти 139
что можете 127
что может нам помочь 39
что может случится 35
что может помочь 92
что мы придем 70
что мы придём 32
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что может случится 35
что может помочь 92
что мы придем 70
что мы придём 32
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы будем делать 830
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы можем предложить 19
что мы нашли друг друга 16
что мы сделаем все 16
что мы вместе 190
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы можем предложить 19
что мы нашли друг друга 16
что мы сделаем все 16
что мы вместе 190