Что приехали так быстро traducir inglés
50 traducción paralela
- Спасибо, что приехали так быстро.
- Thank you for coming so quickly.
Спасибо, что приехали так быстро.
- Thanks for coming so quickly.
Спасибо, что приехали так быстро. В сообщении говорилось, что это срочно.
- Thanks for coming so quickly.
— пасибо, что приехали так быстро.
Thank you for coming so quickly.
что приехали так быстро!
Thank you so much for coming on such short notice.
Спасибо, что приехали так быстро.
Thank you for getting here so quickly.
Спасибо, что приехали так быстро.
Thank you so much for coming so quickly.
Спасибо за то, что приехали так быстро.
Thanks for showing up so quickly.
Огромное Вам спасибо за то, что приехали так быстро.
Thank you so much for coming so quickly.
Спасибо, что приехали так быстро.
Thank you for riding here so quickly.
Спасибо большое, мисс Манн, что приехали так быстро.
Thank you, so much, Ms. Munn, for coming in on such short notice.
Благодарю что приехали так быстро.
Appreciate your coming down, so fast.
Спасибо, что приехали так быстро.
Thanks for coming on such short notice.
Благодарю, что приехали так быстро.
Good heavens! Thank you for coming so promptly.
Доктор Людвик, спасибо, что приехали так быстро.
Dr. Ludwig, thank you for coming on such short notice.
— Спасибо, что приехали так быстро.
- Thank you for coming so quickly.
Спасибо, что приехали так быстро.
- Thanks for getting here so quickly.
Спасибо, что приехали так быстро.
Thanks for getting here so quick.
Спасибо, что так быстро приехали.
- How is he?
Мистер Сизар, как хорошо, что вы так быстро приехали.
I'm glad you could get here so quickly... Shh!
Спасибо, что так быстро приехали.
Thanks for coming so quickly.
Спасибо, что так быстро приехали.
Thanks for coming at such short notice.
- Спасибо, что так быстро приехали.
- Thank you for coming so early.
Спасибо, что вы так быстро приехали.
Thanks for making the trip so quick.
Спасибо, ребят, что приехали сюда так быстро.
Thank you, guys, for coming down here so quickly.
Спасибо что так быстро приехали
Thanks again for coming on such short notice.
Спасибо, что так быстро приехали. Без проблем.
- Thanks for coming on such short notice.
Спасибо что так быстро приехали
Thank you for coming so quickly.
Спасибо, что так быстро приехали.
Yeah, hey, thanks a lot for coming out so quickly.
Спасибо, что так быстро приехали.
Thanks for getting here so fast.
О. Ам, но, вы знаете, я хотела поблагодарить вас за то, что вы так быстро приехали, потому что это... это уж точно
Um, but, you know, I wanted to just say thank you for coming on such short notice, because it... it definitely
Еще раз спасибо, что так быстро к нам приехали.
- Thanks again for coming on such short notice.
Спасибо, что вы так быстро приехали.
Appreciate you coming so quickly.
Спасибо, что так быстро приехали.
Thank you for coming so early. I really appreciate it.
А, доктор Кэннер! Спасибо, что так быстро приехали.
Ah, Dr. Canner, thank you very much for showing up on such short notice.
Спасибо, что так быстро приехали.
I appreciate you both coming on such short notice.
Спасибо что приехали так далеко и так быстро.
Thank you for travelling so far, so quickly.
Спасибо, что вы так быстро приехали.
Thanks for coming all the way out here at such short notice.
Я рада, что вы так быстро приехали, к бедным животным я привыкла, но вот увидеть мёртвого человека, это совсем по-другому воспринимается, понимаете?
Well, I'm glad you guys got here quick as you did'cause, I mean, I'm pretty used to the poor animals, But, you know, seeing an actual dead person, It just kind of hits you different, you know?
Спасибо, что вы так быстро приехали.
So very good of you to hurry over.
Я искренне благодарю вас за то, что вы так быстро приехали.
I can't thank you enough for coming this last minute.
Спасибо, что так быстро приехали, офицер.
Thanks for coming on such short notice, Officer.
Спасибо, что так быстро приехали.
I appreciate you coming on such short notice, Mr. Rossi.
Спасибо что приехали так быстро.
Thanks for coming so fast.
Спасибо за то, что так быстро приехали.
Thanks for taking the time to meet with us on such short notice.
Большое спасибо, что так быстро приехали.
Thank you so much for coming on such short notice. I really...
что приехали 264
так быстро 360
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что произойдет 642
что произойдёт 281
так быстро 360
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что произойдет 642
что произойдёт 281
что происходит 22033
что придёт в голову 24
что придет в голову 23
что произошло 7829
что происходит между нами 63
что произошло со мной 59
что происходит вокруг 57
что происходит что 49
что привело вас ко мне 17
что понял 222
что придёт в голову 24
что придет в голову 23
что произошло 7829
что происходит между нами 63
что произошло со мной 59
что происходит вокруг 57
что происходит что 49
что привело вас ко мне 17
что понял 222