Чудо traducir inglés
5,563 traducción paralela
Это праздничное чудо.
It's a Thanksgiving miracle.
Это праздничное чудо!
It's a Thanksgiving miracle.
Так вот откуда вы знаете, как можно в суде рассчитывать на чудо ( прим.перев.Hail Mary pass-пас вперёд на случ.подбор мяча ).
So that's where you learned to throw a Hail Mary like this one.
Это просто чудо.
It's like a miracle.
Это удивительное чудо.
This is an amazing miracle.
Но это чудо довольно холодное, и мы насквозь мокрые, так что...
But it is a cold miracle, and we're all wet, so...
Я ещё раз осмотрел тело, и я нашёл маленький, реально микроскопический, вроде вообще как чудо, что я его нашел, кусочек человеческого волоса.
I went over the body again, and I found the smallest, really, just the tiniest, "kind of amazing that I found it" piece of human hair.
Чудо бальзамирования.
Miracle of embalming.
О, какое чудо.
Uh, what a wonder.
Макс, это просто чудо!
Max, this is amazing!
Прямо как рождественское чудо.
This is like a Christmas miracle.
Это рождественское чудо!
It's a Christmas miracle!
- Это чудо. - Господи Иисусе.
- It's a miracle.
Мы могли бы быть как Чудо-Близнецы.
We would be like the Wonder Twins of gossip.
Я скажу : "Миссия" Чудо-Близнецы "активирована"
I'll say, "Wonder Twins, activate."
Это просто чёртово Хэмптонское чудо.
I mean, it's a Hamptons freakin'miracle.
Это будет чудо.
That's a Hail Mary pass.
Во-первых, таких роскошных, как Фиби Кейтс, не бывает. Это правда. Она была чудо природы.
First of all, no one's as hot as Phoebe Cates.
Узрите чудо нашего рождения.
Behold, our miracle of birth.
Это настоящее чудо.
This may be a bona fide miracle.
Это чудо.
It's a miracle.
Она просто чудо.
She's such a gift.
Не хочу себя нахваливать, но я просто чудо.
I don't mean to sound braggy, but I'm amazing.
Что ж, мы видим чудо называемое квантовой левитацией.
Well, there you have the miracle that is quantum levitation.
И даже в "Сотворившая чудо" меньше орали
There was less yelling in "The miracle worker."
Как по мне, это настоящее чудо.
That's a miracle in my book.
Только что произошло Рождественское чудо.
It's being hailed a Christmas miracle.
Чудо?
Miracle?
Это один шанс на миллион, но не чудо.
It's a million-to-one shot, but not a miracle.
Произошло чудо.
It was a miracle.
Уважаемые работники 99-го, представляю вам седьмое чудо света - наконец-то пойманного Дага Джуди, угонщика Понтиаков!
Good people of the nine-nine, I present to you the seventh wonder of the world, Doug Judy, aka the Pontiac bandit, foiled at last!
Ты просто чудо.
You are amazing.
Кажется, меня посетило рождественское чудо.
I think I had, like, a Christmas miracle.
Чудо, что в этом городе ещё не все спились.
It's a wonder we're not all drunks in this town.
Гляди, Кэролайн, просто чудо-лифчики!
Look, Caroline, it's a Bra-nanza!
Окей, пожалуйста, не воспринимай это как Рождественское чудо.
( laughs ) Okay, please don't take this as a Christmas miracle.
Чудо - это та девица, которая тусуется с кучей мужиков, которые ей в дедушки годятся.
The real miracle is how a girl like that is hanging out with a bunch of guys who are old enough to be her grandfather.
Ханукальное чудо.
A Hanukkah miracle.
Мы не должны были выжить, но случилось чудо.
This was a miracal.
как только это чудо родилось.
My conscience went out the window as soon as he was born.
Это было настоящее чудо.
It was a miracle.
Хочешь маленькое чудо?
Coley bear, you want to swirl down a little magic?
Но что за чудо :
But what a miracle :
- О, ты просто чудо.
Oh, you're amazing, heh.
Горжусь, вы просто чудо!
Proud of you, you're all miracles!
Это было своего рода чудо, ты так не думаешь?
It was kind of a miracle, don't you think?
- Это чудо.
- It's a miracle.
Я думаю, это чудо, что она не грабит банки с Симбионистской армией освобождения.
I think it's a miracle she's not robbing banks with the Symbionese Liberation Army.
- Это чудо?
- It's a miracle?
Мне нужно чудо.
I need a miracle.
Он читает заклинание? Рождественское чудо.
Is he chanting? Utera aso utox. Magia tollox de terras.