English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шляп

Шляп traducir inglés

141 traducción paralela
- Ту лошадь с крючками для шляп.
That horse with a hat rack.
Дулейны не носят ковбойских шляп
The dulaines don't wear 90-gallon hats.
- Вы знаете, я шляп-то никогда не носил, это так купил для солидности.
I've never worn hats, you know. I bought it recently to look more solid
5 СОЛОМЕННЫХ ШЛЯП, 1 БЕЙСБОЛКА
5 STRAW HATS, 1 BASEBALL CAP
В море легко получить солнечный удар, поэтому 5 дешевых соломенных шляп.
Exposure to direct sunlight causes exhaustion, so five cheap straw hats.
Сейчас итальянским фабрикантам удается производить, всем вместе, работая на полную катушку, в среднем около 50 миллионов шляп в год.
Collectively Italian hat makers produce 50 million hats annually.
Но я предпочел бы отдать вам 80 шляп.
I'd rather give you 80 hats in exchange though.
"Человек - дурак, коль не носит шляп".
"Don't be a fool - hats are cool"
Одни из самых прекрасных военных в головных уборах, обладатели самых странных шляп на планете, воспитанники Сен-Сира, которые развязали бы войну между Севером и Югом, в заботе о досуге смирного, отдыхающего, успокоившегося населения...
A well dressed military wearing the strange hats of the Saint Cyriens, who would've waged a war of secession, guarding the leisure of a population that's tranquil, rested... resting...
- Я никогда не ношу шляп.
- I never wear hats.
Да, но я не ношу шляп.
Yeah, I never wear hats.
Мой дядя и вовсе был глухонемым, но шляп не ел!
My uncle was more, he was deaf and dumb, but he didn't gobble up hats.
Ну, думаю, иногда проще сказать, чем сделать, иначе мы все бы носили нимбы вместо шляп.
Well I think that's sometimes easier said than done, or we'd all be wearing halo's instead of homespun.
Первое : люди носят слишком мало шляп.
One : People are not wearing enough hats.
А что там было насчет шляп?
What was that about hats again?
Хотя уровень продажи шляп и возрос, но, как показывает наше исследование...
Hat sales have increased, but not pari passu as our research...
Нет шляп народ, да?
Not hat people are you?
Ещё так много нужно сделать на этом корабле, а ты беспокоишься о вешалке для шляп!
There's so much to do aboard this ship and all you're worried about is tidying away the hat stand!
Он сказал Эндрю, что вычтет стоимость шляп из его зарплаты - 27 долларов.
He tells Andrew the hats come out of his salary... $ 27.
Я затолкал в эти коробки столько шляп и погремушек, сколько смог унести - и ушёл.
I stuffed every hat and noisemaker I could carry into those boxes... walked out of there.
но я обнаружил этот предмет на полке для шляп.
You'll pardon me mentioning it, sir, but I discovered this on our hat rack.
Там рядом есть кладовка для пальто и шляп.
There's a little place for coats and hats and things just by the door.
Продав дедушкину вешалку для шляп?
By selling Granddad's hat stand?
Подождите. Я вижу её пальто на вешалке для шляп.
Oh, wait, I see her coat on a hat rack.
Уэйн, у тебя голова или подставка для шляп?
Wayne, use your head for something besides wearing your hat.
Вы надеваете одну из этих шляп, и люди зовут вас капитан.
You get one of those hats. People call you captain.
- Он станет хорошей подставкой для шляп.
He could make a good hatrack...
И все остались без шляп.
- Everybody's hats blew off.
Стусси начинал с маек и шляп для серферов на Гаваях.
Stussy got started out making hats and shirts for surfers in Hawaii.
Нет, вместо неё у нас музей шляп.
No, we have a hat museum.
А вы всё таскаете кроликов из шляп, профессор?
Still you cut ¹ ga rabbits from a hat, professor?
У меня полно шляп, что мне с ними со всеми делать?
The one on the right! Relax, Mom. I've got it covered.
- Я не ношу шляп.
- I don't wear hats.
В эти выходные никаких шляп.
No cowboy hat this weekend.
- Никаких ковбойских шляп.
- No cowboy hat this weekend.
Ну, знаешь... в пещерах полно шляп у нас.
There's plenty of hats in the caves.
Никаких шляп?
No hat?
- Никаких шляп.
- No hat.
Разве у нас нет праздничных шляп смерти?
Do we not have the party hats of death?
Шляп, солнце на лицах Старомодно-усатых,
The crowns of hats, the sun On mustached archaic faces
Особенно если на них нет шляп.
Especially if they haven't got hats on.
Нет, я в своей тыкве Это как колония Вильямсбурга, только с меньшим количеством панталон и треугольных шляп
It's like colonial Williamsburg with fewer knickers and Tricorn hats.
А можем мы сделать салют в форме... ковбойских шляп?
Can you get those fireworks that look like... cowboy hats?
- Вечер забавных шляп и / или париков.
- It's a funny hat and-or wig party.
Планета шляп – я готова!
Planet of the hats, I'm ready!
Рэнди время от времени находил шляпы. От шляп появлялись вши и каждый раз новая манера поведения.
Every now and then Randy found a new hat, which brought the unwelcome addition of lice and a new personality.
Но Рэнди уже давно не находил шляп, и я рассчитывал, что в это раз все будет по другому.
But Randy hadn't found a hat in a while, and I was hoping this time, it'd be different.
Католические мужчины и иудейские женщины - без шляп.
Catholic men and Jewish women, no hats.
Больше никаких свитеров, больше никаких шляп. Больше никаких школьных базаров!
No more hats, no more sweaters, no more school bazaars!
Однажды, знание числа шляп в комнате спасет тебе жизнь.
Knowing how many hats in the room may very well save your life one day.
"Вы должны носить больше шляп, какой от этого смысл в жизни?"
"You must wear more hats, what is the meaning of that in life?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]