English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шмель

Шмель traducir inglés

61 traducción paralela
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
A bumblebee stung one And then there were five
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
Bumblebee stung one And then there were five
Вот он ваш шмель... А это жало.
Here's your bumblebee and this was the sting.
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой.
"The babe in his cradle is closing his eyes " The blossom embraces the bee
Не жужжайте, Дэвид Батькович, как шмель.
Don't buzz like a bee, David dear.
Это девочка жужжает, как шмель, а не я.
The girl's buzzing like a bee, not me.
Это не шмель, это комар.
It's not a bee, it's a mosquito.
- Огромный шмель прямо за тобой!
- A big-ass bumblebee behind you!
Это был шмель.
It was a bumblebee.
- Это был шмель.
- It was a bee.
Я даже не уверен, что этот шмель не один из его собственных.
I'm not even sure that bee Wasn't one of his own.
Типа анти-африканский боевой шмель, наученный ненавидеть чёрных.
Like some anti-Africanised attack bee, trained to hate black people.
И в это время появился шмель.
At this time the bee appeared. Right here.
- Был шмель, чувак.
- There was a bumblebee present, man.
Он допустил чрезмерную жестокость задолго до того, как шмель появился или нет, сэр.
He used excessive violence way before there was or was not a bumblebee sir.
- Да, я знаю, это шмель сделал.
- Yeah, I know the bumblebee did it.
- Шмель!
- A bumblebee!
Группа "Шмель"
Bumblebee Group.
"Шмель" ставит только самое лучшее.
Only the best for the Bumblebee.
Это шмель, испустивший последний вздох за работой, опыляя этот цветок на Аляске.
This is a bumblebee who expired as it was working at doing the pollen thing on this Alaskan fireweed.
О, шмель пошевелилсл.
Well, the bee moved.
Пожалуйста, расколдуй меня, а то этот шмель меня домогается.
Transforms me please. This has developed a bee unhealthy attachment to me.
Шмель, группу в ружье, полный боекомплект!
- I'll send you support...
Может тебе не стоит одеваться как шмель, сучёныш.
Well, maybe you shouldn't dress like a bumblebee, bitch.
Вот тебе подарочек, шмель.
That's a gift for you, bumblebee.
- Да, на меня сел шмель!
- Right. Had a spider on me.
Давай, Шмель!
( Man ) Come on, Bumblebee!
Что, человек-Шмель или эльф?
What, the-the Bumblebee fellow or the elf?
Раз, два, три, побеждает Шмель!
( Referee ) One, two, three! Bumblebee wins!
Человек-Шмель!
Bumblebee Man!
Например я наполовину шмель, наполовину лев!
Take me - - l'm a bumblebee and a lion!
"Шмель, которому были нужны очки".
"The bumblebee that needed glasses."
Шмель - аэродинамическая загадка, которая поставила ученых в тупик.
The bumble bee is an aerodynamic mystery that had scientists baffled.
Поскольку шмель машет своими крылышками, воздух, или в этом случае дым, устремляется вниз.
As the bee beats its wings, air, or in this case, smoke, is pulled downwards.
- Шмель?
- Bumblebee?
- Да. - "Bumblebee" - "шмель"!
- Yes. - Bumblebee.
- Это шмель.
- It is a bumblebee.
"Dumbledore" значит "шмель".
A dumbledore means a bumblebee.
Шмель.
Bumblebee.
- Это не шмель.
Oh, yeah. Yeah.
Смотри какой шмель!
That's a bumblebee.
Твой Брокман, твой Человек-Шмель...
Your Brockman, your Bumblebee Man...
И, как он подъехал, долбанули из двух огнемётов "Шмель".
And as soon as he turned up they blasted him with a pair of "bumble-bee" flame-throwers.
Это тебе не шмель!
He's not a bumble-bee!
А я однажды притворился, что за мной шмель гонится, только бы со своим бывшим агентом не говорить.
Look at you, committing to the bit. That's amazing.
Человек-шмель двигается На шестом канале
Bumblebee Man is moving to Channel 6.
А шмель не будет возражать?
- But won't the bumblebee mind?
"Шмель" для сотрудников.
A Bumblebee for a staff vehicle.
"Эй, ты хочешь зайти в дом и послушать как я играю на инструменте, который звучит как шмель, принявший решение свести счеты с жизнью?"
"Hey, you want to come over to my house " and listen to me play an instrument that sounds like a suicidal bumblebee? "
Как там назывался тот, где у него были розовые, пушистые рукава и прирученный шмель на пряжке.
What's the one where he had like pink, fluffy sleeves and the trained Bumble Bee in his belt buckle?
— Я шмель.
I'm a bumblebee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]