Шпионски traducir inglés
94 traducción paralela
Нацисты - лучший антикоммунистический шпионский аппарат на земле.
Nazis are the best anti-Communist spy apparatus in the world.
Шпионский час.
Spy time.
Шпионский маршрут.
Spy route.
После школы – шпионский маршрут...
After school spy route...
Шпионский маршрут :
Spy route :
Эй ты, шпионский парниша.
Hey, you, J. Crew guy....
- Да, мультимиллионер награждённый "героем войны", написал шпионский роман.
Multi-millionaire. Decorated war hero. Wrote a spy novel.
Это был самый крупный шпионский скандал со времен дела Гийома.
"Minister of Domestic Affairs said,'this was the biggest espionage case since the GuiIIaume scandal"'
Сознавайся, шпионский ублюдок! Сознавайся.
Confess, spy bastard!
Это словно шпионский триллер с романтическим знакомством между этим парнем, которого играет Кэлвин - прошу прощения - и его женщиной.
It's almost like a spy film in the intrigue... of this romantic encounter... between this guy that Calvin plays- - I'm sorry, there's a... Uh, and this woman.
Шпионский секрет.
The secrets of espionage?
У тебя же сержантские нашивки в Юго-восточном... и ты не можешь выпросить шпионский автобус Валчека для его собственного отряда?
You got stripes in the Southeast... and can't pull Valchek's spy van to work his own detail?
Обычный шпионский тест.
It measures spy stuff.
Это типа такой шпионский кризис.
It's an existential spy crisis.
Ќо в то же врем €, она могла выдумать весь этот шпионский заговор.
But then again, she could be making the whole spying conspiracy up.
Может, весь этот шпионский бизнес не такой уж и черствый, каким выглядит.
Maybe this whole spy business isn't as screwed up as I think it is.
Стандартный шпионский протокол.
- Standard spy protocol.
Мы украдём шпионский фургончик Фрэнка, потому что разъезды со всем этим бензином разрушают внутренности моей машины...
We're going to steal Frank's rape van because driving around with all that gasoline is ruing the interior of my car,
Надо разыскать немецкий шпионский штаб в Шотландии.
Track down the German spy ring he claimed was operating out of Scotland.
Так вот во дворце обсуждают, шпионский этот корабль аль нет.
The Palace is discussing whether that boat is a spy or not
Я нашел шпионский самолет.
I found a spy plane.
Все очень "по-шпионски", прямо как в фильмах.
Very cloak-and-dagger. Just like the movies.
Самый жалкий шпионский фильм.
The cruddiest spy film ever.
Я прошел шпионский тест.
I passed my spy test.
Тогда и начнется твой шпионский тест.
Your spy test will start then.
Я прошел первый шпионский тест в одиночку вчера.
Buddy, I-I just passed my first solo spy test last night.
Какой-то сексуально-шпионский обед-вечеринка?
Some sort of sexy spy dinner party?
О, это так... по-шпионски?
Wow. That's so... Spyish?
Я это очень ценю, но мы бы могли выработать суперсекрутный шпионский сигнал, если вы почешите левое ухо, значит они живут слева, а если правое, то тогда они живут...
I respect that, but we could work out some sort of super-secretive spy signal, where if you scratch your left ear, you know, maybe they live on the left, - and your right ear, they live on...
Похоже, что жучок из офиса Карвера был завезен из Тайланда в шпионский магазинчик на Пятой авеню.
So it looks like the bug from Carver's office was shipped from Thailand to a, uh, spy shop on Fifth Avenue.
Перечитал шпионский мануал?
Pull up the spy manual?
Выключи свой шпионский режим.
You've got to switch off your spy mode.
Это оборудование, которое позволяет нам использовать военный шпионский спутник, так что мы можем следить за Ченсом и Баптистом
It's hardware that allows us to piggyback on a military spy satellite so we can keep an eye on Chance and Baptiste.
Должно быть какой-то шпионский код.
Must be some kind of spy code.
Я не знаю кто и у меня нет времени дать вам 101 шпионский урок прямо сейчас.
I don't know who, and I don't have time to give you spy 101 lessons right now.
Старый шпионский термин.
It's an old spy term.
Ну разве шпионский секс не хорош?
Isn't spy sex great?
Это не очень по-шпионски.
It's not very spylike of you.
А чем занимался твой новый шпионский партнер все эти дни?
What's your new spy partner been up to these days?
Небольшой шпионский маневр, называемый "приманка".
Little spy maneuver we like to call "the magnet."
И они его внесли в шпионский список.
They have him on a watch list.
Я не пыталась взломать твой шпионский сейф.
Uh, can we talk about this?
Я тот гений, что придумал этот шпионский бизнес и убедил вас работать со мной
'Cause I'm the genius who started the private spy company and convinced you both to work with me.
Я использую свой шпионский опыт для поимки мошенников.
I'm making use of my experience as a spy to do background investigations on cheaters...
Арти пришлось найти шпионский склад, который продает сверхсекретное оборудование для наблюдения.
Artie was able to find a spy store that sells top-secret surveillance equipment. Not top-secret.
Это что, типа шпионский роман?
Is this, like, a spy novel?
Шпионский?
Spy van?
Старый шпионский трюк.
It's an old spy craft trick.
Он периодически впадает в шпионский цикл?
He falls into a spy cycle?
- Шпионский юмор, мне нравится.
- Spy humor. I like that.
"Непреклятвенный" - это шпионский триллер!
- Disavowed is a spy thriller.