Экспедиция traducir inglés
219 traducción paralela
Экспедиция!
The expedition!
Так начинается эта удивительная экспедиция..
Thus begins this remarkable expedition...
Величайшая экспедиция нашего времени. Почти что величайшее самопожертвование, когда-либо сделанное человеком.
the greatest expedition of modern times, almost the greatest sacrifice ever made by human man.
А теперь затевается экспедиция, и как только мы вторгнемся, правительство обеспечит заем.
Now the expedition is to take place, and as soon as we are there, the government will guarantee the debt.
Нет, на этот раз будет настоящая экспедиция.
But this is the McCoy, an expedition.
Это экспедиция, Геологическая разведка.
This expedition is for geological research.
Экспедиция с "Наутилуса".
An expedition from the Nautilus.
Но у нас была чисто научная экспедиция...
I did not agree with that.
Прямо перед тем, как началась война, в 1914 году была немецкая экспедиция.
This was a German expedition in 191 4 just before the outbreak of war.
Сир, это первая экспедиция нашего принца.
Sire, this will be the first expedition of our Prince.
Ну, а эта экспедиция... Когда она выдвигается?
Now, this expedition, when does it set out?
ЭКСПЕДИЦИЯ Эвери В МЕКСИКУ
Here are the documents. Don't you have it any smaller?
Оно и не удивительно : экспедиция оказалась неудачной.
You know, I later lost contact with the other members of the expedition.
Обо всем... что экспедиция была провалом.
Too bad. What's too bad?
"Экспедиция"
Subbed by Corax
Ученая экспедиция.
A learned expedition.
Это научная экспедиция!
This is a scientific expedition!
другая - нелепая Троянская экспедиция. Мы были здесь в течении 10 лет!
Another is this ridiculous Trojan expedition we've been here for ten years!
Когда прибудет спасательная экспедиция, они найдут здесь 10 трупов... И не разгаданную тайну...
When rescue finally comes, there will be 10 dead bodies and a mystery nobody can solve.
Земная экспедиция, доложившая об этом, не вернулась назад.
The Earth expedition making the report failed to return from its mission.
Мистер Спок, наша миссия - защитить колонию, начать добывать пергий. Это не зоологическая экспедиция.
Mr. Spock our mission is to protect this colony, to get the pergium moving again.
Медицинская карта Сандовала четырехлетней давности, когда экспедиция покинула Землю.
Sandoval's medical record four years ago, when the expedition left Earth.
Эта экспедиция, должно быть, - мечта геолога, м-р Д'Амато.
This expedition should be a geologist's dream, Mr. D'Amato.
Да, это была бы довольно-таки мокрая экспедиция.
Yes, it would have been rather a damp expedition.
"... новозеландская экспедиция, отправившаяся в Гималаи, достигла Катманду ". Посмотрите на доску! Катманду.
... the New Zealand Himalaya expedition arrived in the city of Kathmandu... where they... bought some supplies.
Вы военная экспедиция?
Are you a military expedition?
Но это военная экспедиция с военными целями.
But this is a military expedition with military objectives.
Потерянная экспедиция.
A lost expedition.
А я-то думал, что когда эта экспедиция закончится и я стану по-настоящему богат...
I did think that when this trip was over and I was really rich...
Сэр Колин настаивает, чтобы я показал вам эти фотографии, которые только что прислала моя экспедиция.
Sir Colin insists that I show you these photographs which have just been received from my expedition.
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить.
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover.
Эта безрассудная экспедиция искала славы - а нашла свою смерть -
Those brave expeditionary who looked for glory found death.
- Экспедиция понесла потери - От ученого не отходит его дочь Ева
Expeditionary felt defeated Eva, scientist's daughter waiting next to him.
- " Экспедиция затянулась мы избежали
" The trip had been so long. We had avoided...
- Экспедиция продолжает поиски - бесцеремонно нарушая - покой джунглей
Expedition continued his quest and without notice it they infringing the laws of the jungle.
- И вновь очередная экспедиция высаживается - в эту часть джунглей - для отлова диких животных
Once again, an expedition had arrived at this part of the jungle in order to capture all the animals.
"Воланте" и моя экспедиция могли использоваться для транспортировки этого отвратительного вещества.
That the Volante and my expedition was used to transport this detestable substance.
Ваша экспедиция опасна и бесполезна.
Your expedition is dangerous and unnecessary.
Это была экспедиция сквозь время, путешествие сквозь столетия навстречу другому миру.
This was an expedition through time a voyage across the centuries to another world.
А позже португальская экспедиция успешно оплыла кругом этот голубой шар.
And then a Portuguese expedition succeeded in sailing all the way around this blue globe.
С другого края планеты пришла экспедиция, вел которую французский мореплаватель Лаперуз.
From the other side of the planet had come an expedition led by the French explorer La Pérouse.
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель.
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands.
Да, мне жаль, если мы выглядим как спасательная экспедиция, которая здесь маловероятна.
Yes, I'm sorry if we seem like an unlikely rescue party.
Это научная экспедиция.
This is a scientific expedition.
"Арктическая экспедиция."
"Arctic Expedition."
Экспедиция ЫРОГ - исключительно мужское дело.
The NIATNUOM expedition is only for men.
5 января японская экспедиция обнаружила следы в верховье реки Кармаль.
His trail was discovered by the Japanese expedition on the Upper Kharmali,
Экспедиция АЧАД готова к восхождению!
Expedition ready for the ascent!
Наша экспедиция не сдастся, Жирка.
Our expedition won't give up, Jirka.
- Этнографическая экспедиция.
- Ethnological research.
Экспедиция Моди.
The Mordee expedition.
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19