English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Электростанцию

Электростанцию traducir inglés

78 traducción paralela
Только не говори что назначил свидание чтобы посмотреть на электростанцию.
Don't tell me you've got a date to see the power plant.
Почему он выбрал в первую очередь электростанцию?
Why did he choose a power plant in the first place?
Электростанцию и телефонный узел уступаю.
The powerhouse, the telephone exchange, these I concede.
Сидим без света. Немцы, прежде чем удрать, взорвали электростанцию.
We have no electricity, those damned Germans, before leaving, he blew up everything.
Ты строишь ярерную электростанцию, но зачем?
You build a nuclear power station, but what for?
- А я-то думала, что ты хотела взорвать атомную электростанцию.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
В прихожей. Ты хочешь звонить в полицию или на электростанцию?
You want to call the police or the power station?
- Дальше мы взрываем электростанцию.
On the way in from the road, we blow the power station.
Кто-то ограбил электростанцию.
Somebody robbed the atomic power plant.
Это я ограбил электростанцию.
I robbed the atomic power plant.
Сказал же, будем электростанцию ставить
I told you, it was the chance of a lifetime!
Взрывчатка, чтобы взорвать электростанцию.
Explosives to knock out the power station.
Взять к-примеру, солнечную электростанцию, которая уже на-полную мощь действует рядом с Лос-Анжелесом.
Like this solar power plant, already operational outside Los Angeles.
Потом я иду на электростанцию - свежий, как огурчик.
Then I'm off to the power plant, fresh as a daisy.
Так, вы чувствуете обиду на электростанцию? Точно.
So you feel resentful towards the plant.
Мы хотим купить электростанцию.
We want to buy the power plant.
- Обеспечь электростанцию охраной.
- Check the power station is secure.
Прием, мы добрались до прямой дороге на электростанцию.
Console, we reached the outside of power station.
Иногда, когда мне грустно, я сижу и смотрю на электростанцию.
Sometimes when I'm sad, I sit and watch the power station.
Похоже на солнечную электростанцию.
It looks like a solar energy plant.
Строишь ядерную электростанцию, но зачем?
You build a nuclear power station. But what for?
А я-то думала, ты хотела взорвать атомную электростанцию.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Они могли просто напросто подорвать электростанцию.
They could have blown up the power station, for all we know.
Мы пойдём на электростанцию... и поговорим о том, каково это - заражать целый город раком.
We're gonna go down to the power plant... and talk about how it's giving the whole city cancer.
Не хотелось бы быть предвестником конца света, но системы обслуживающие атомную электростанцию, все отключились
Not wanting to be the harbinger of doom, but the systems which serve the nuclear plant have all gone off-line.
Тош, Янто, вы должны стабилизировать атомную электростанцию, немедленно.
Tosh, Ianto, you have to stabilise the nuclear power station, make that a priority.
У нас нет шансов успеть на атомную электростанцию вовремя.
There's no chance we'll get to the nuclear power station in time.
Похоже на электростанцию.
It's like a powerhouse.
Я видел в Исландии... электростанцию, питаемую теплом недр Земли. Геотермальной энергией.
I have seen, in Iceland, an electricity plant powered by the Earth's heat - geothermal power.
Джентльмены, Луторкорп становится экологичной, и я уж точно не хочу, чтобы старые добрые инвесторы думали, что они тратят деньги на благотворительные браслетики, так что.. Ну, мы можем послать пару операторов на геотермальную электростанцию.
Gentlemen, luthorcorp is going green, and i certainly don't want all the old-money investors to think we're wasting all of their money on hemp bracelets, so... we could send some cameras into the geothermal energy facility.
Падает на ядерную электростанцию?
It's going for a nuclear power plant?
Ты. Проникнуть на электростанцию, чтобы мы получили энергию.
You, infiltrate the power plant to divert the energy we need.
А теперь осмотрим электростанцию изнутри.
And now, if you would follow me into the complex interior.
Давай, Ведж, вырубай электростанцию.
Okay, Wedge, take out the power station.
Я получил приказ от Хоумленда отключить электростанцию, но я ожидаю повторных вызовов от начальства.
I received an order from Homeland to shut down the power plant, but I'm waiting on calls back from my superiors.
Вы знаете, можно поставить на крыше ветряную электростанцию, чтобы экономить электричество.
You know that we can build a weather vane on the roof. We'll save electricity.
Получено сообщение об уроне. "Элдридж" упал на атомную электростанцию в Англии.
Coming report on the damage. Eldridge dropped a nuke on in England.
Где в принципе возможно построить в Кемблфорде электростанцию?
Where could they possibly build a power station in Kembleford?
Для того, чтобы продвигать электростанцию, правительству нужен доступ к реке и к железной дороге.
In order for the power station to go ahead, the government need access to the river and railway.
Я никогда не видел ядерную электростанцию.
I've never seen a nuclear plant.
Крушение пассажирского самолета на электростанцию погрузило Филадельфию во тьму и хаос.
The crash of a passenger plane into a power station has plunged Philly into darkness and chaos.
Там ураган вывел из строя электростанцию, и весь северо-восток остался без электричества.
The winds knocked out a power plant down there, and tripped the whole northeastern grid.
Каждый коммерсант желает хочет превратить Сэнт-Паулс Варфсайд в электростанцию, оплачиваемую Найтли.
Every commercial body wishing to turn St Paul's Wharf side into a generating plant was paying Knightly.
Как же это привело Бреннан на электростанцию?
How did this lead Brennan to the power plant?
Даты соответствуют кибер-атакам на завод в Пуне и электростанцию в Пекине.
The dates correspond with cyber attacks on a factory in Pune and a power plant in Beijing.
- К Лимесу, на электростанцию.
- To Limes, lo the power plant.
Есть новый парень, ремонтирует электростанцию.
There's new guy come for the repair.
Я хочу остановить электростанцию, чтобы проверить выходные уровни.
I'm going to stop by the power plant to check the output levels.
Электростанцию?
Power plant?
И что, мистер Бернс так и не узнал, что Мэгги спасла его электростанцию?
So Mr. Burns never realized it was Maggie who saved the plant?
Тогда Барроу повел Киру на электростанцию, связал и пытался убить электрическим проводом, лишив всего города света.
Then Barrow took Kira to a power substation and tied her up with the intent of electrocuting her, which blacked out the entire town.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]