English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Эндорфины

Эндорфины traducir inglés

45 traducción paralela
Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels.
Ваши бета-эндорфины ненормально высоки.
Your beta endorphins are abnormally elevated.
Что ж, возможно, это феромоны, эндорфины, химические реакции в крови, меняющие наше поведение, физический дискомфорт, но как ни посмотри, все это любовь.
Well, maybe it is- - pheromones, endorphins, chemicals in our blood changing our responses, physical discomfort, but any way you look at it, it's still love.
Эндорфины - естественное лекарство от депрессии.
You know, endorphins really are nature's antidepressants.
У меня аллергия на эндорфины.
I'm actually allergic to endorphins.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
YEAH! RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
Возможно, порнография стимулирует мозг, и он вырабатывает эндорфины, которые притупляют боль.
It's possible pornography can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
Потому что я добавил еще и метамфетаминов, так что... это эндорфины так славно носятся по твоему мозгу.
Well, I got a little meth in there, too. You're feeling the endorphins.
И я рассказала им о том, что в их клетках есть рецепторы для героина, и что, чем больше героина они принимают, тем сильнее снижается способность производить собственные внутренние эндорфины, собственный внутренний героин, и рецепторы становятся слабо чувствительными - фактически их количество уменьшается.
And by teaching them that they have receptors for the heroin... and that the more heroin that they take... their ability to make their own internal endorphins... their own internal heroin basically starts to decline... and the receptors start to become sub-sensitive... or there's actually less of them.
Когда делаешь татуировку, мозг вырабатывает эндорфины, которые порождают удовольствие.
You get a tattoo, the brain releases endorphins which create pleasure.
Но ты предпочитаешь быть уже в другом штате, когда эндорфины спадут и артрит вернётся.
But you make sure you're in the next state by the time the endorphins wear off and the arthritis comes back.
Адреналин, ацетилхолин, да ещё и эндорфины!
Adrenaline, acetylcholine. Wham go the endorphins!
Ваш организм вырабатывает серотонин, эндорфины и прочие гормоны, которые позволяют мозгу получать положительные эмоции.
Your body produces serotonin and endorphins and other things that allow the brain to experience pleasure and a sense of well being.
Оргазмы приводят к выбросу эндорфинов, эндорфины подавляют боль
Orgasms release endorphins. Endorphins kill pain.
ЭндорфИны... ты понимаешь?
You know... endorphins?
Кажется, в момент смерти мозг выделяет определенные Эндорфины от переживаний и страха умереть.
It seems like death causes the brain to emit certain endorphins kind of like having a near-death experience.
Кроме того, это поднимает дух, вырабатываются эндорфины и все ваше тело чувствует себя лучше.
Apparently it lifts your spirits, it produces endorphins, and all your body feels good.
Говорят, что они даже полезны - высвобождают эндорфины
Some say they're positively beneficial, they release endorphins.
Это выпускает эндорфины, которые противостоят гормонам.
Keep you from sleeping.
Конечно, серотонин, эндорфины, секс и так далее, хороши по ощущениям.
Sure, all the serotonin, endorphins and sex, et cetera, feel good.
И я могу обманывать себя и винить во всем эндорфины от драки, но...
And I could lie and blame it on endorphins from a fight. But...
Эндорфины аналогичны оргазму.
Endorphins are comparable to orgasm.
Это привело в движение мои эндорфины.
That got my endorphins going.
Подождите, пока выработаются эти эндорфины.
You wait till those endorphins kick in, lads.
Гнев высвобождает эндорфины, а эндорфины могут растрясти любые воспоминания.
Anger releases endorphins, and endorphins can jog all sorts of memories.
Я просто... это мои эндорфины, потому что я как будто под кайфом от эндорфинов.
- No. I'm just... it's my endorphins,'cause I'm just, like, so high on endorphins.
Джейн, тебе необходимы эндорфины от физической активности, потому что у тебя депрессия.
Jane, you need endorphins from physical activity... because you're depressed.
Говорила же, эндорфины на меня не действуют.
I told you, okay, endorphins don't work on me,
Ну знаешь, эндорфины.
You know, endorphins.
Знаешь, возможно это просто эндорфины?
It's probably just the endorphins, you know?
Дерек, мои чувства к тебе не просто эндорфины.
You're more than endorphins to me, Derek.
Организм вырабатывает эндорфины, чтобы ослабить болевой шок.
The body produces endorphins to reduce shock.
Наш адреналин и наши эндорфины вскипают... поддадимся им!
Our adrenaline and our endorphins are running wild... let's go with it!
Мои эндорфины хотят домой.
My endorphins want to go home.
А мои эндорфины считают, что мы должны целовать друг друга по очереди.
Well, my endorphins think we should take turns kissing each other's faces.
- Эндорфины!
Endorphins!
Эндорфины!
Endorphins!
Эндорфины не помогут поймать Лобоса.
Endorphins don't help catch Lobos.
Когда мы тренируемся, наш организм вырабатывает эндорфины, которые могут оказать существенное влияние на наше эмоциональное благополучие.
When we exercise, our bodies release... endorphins that can have a significant impact - on our emotional well-being. - ( Students mutter, laugh )
Ничто не сравнится с победой, когда тебя переполняют эндорфины.
Nothing like a win to get the endorphins flowing.
В критической ситуации инстинкт активируется в гипоталамусе, и ваше тело создает эндорфины, допамин и артеренол.
In fact, when the fight-or-flight instinct is activated in the hypothalamus, your body releases endorphins, dopamine and norepinephrine.
Эндорфины, да?
It's endorphins, right?
От нашего первого поцелуя эндорфины носились в моей крови как дельфины!
When we just kissed for the first time just then, it... the endorphins that your daughter sent through my body were like dolphins swimming through my bloodstream.
Говорю тебе, Карл, если ты начал заниматься, почувствовал эти эндорфины, ты не сможешь остановиться.
I'm telling you, Carl, once you start exercising, you feel those endorphins, you're not gonna want to stop.
Свежий воздух и эндорфины.
Fresh air and the endorphins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]