English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Это ее ребенок

Это ее ребенок traducir inglés

101 traducción paralela
Конечно, это ее ребенок.
Also, her brat.
Она очень расстроилась. Она думала, это ее ребенок.
She really gets upset, you'd think it was her baby.
Потому что госпиталь это ее ребенок, и ее ребенок заболел.
- Because the hospital is her baby, and her baby's sick.
В конце концов, это ее ребенок.
Like she can afford all that shit. It's her baby anyway.
Это ее ребенок, она вольна делать все, что ей вздумается.
It's her baby. She can do whatever the hell she wants to with it.
Нет, это ее ребенок.
No, that's her baby.
Это ее ребенок.
That child is hers.
Это ее ребенок?
Is that her child?
Это ее ребенок
That's her baby.
Макс знал, что это не его ребенок, и как любой джентльмен старой закалки, он убил ее.
Max knew he wasn't the father. So, like the gentleman of the old school that he is, he killed her.
Что ее заставит вернуться на землю, так это плачущий ребенок, нуждающийся в ее внимании.
What will make her come down to earth is a baby that cries and needs her attention.
Не смей бить ребенка! Это ребенок моего сына! " - Это и ее ребенок.
I said, "don't you strike my son's baby!"
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Now, the child who was taken from her, whose loss drove Carlotta mad and to her death, was Madeleine's grandmother.
Видите ли, она жила в доме с огромным садом, окружённым железной оградой, и иногда вечером, особенно в это время года, когда её муж и ребёнок спали,
You see, she was living in a house... surrounded by a big garden and a metal fence. In the evening, especially at this time of year, her child and her husband asleep, she'd go for a stroll.
Она также считает, что это не ее ребенок.
She also thinks the child isn't hers.
Её болезнь - это ребёнок! Пока она не родит, всё будет хреново!
What she needs is a kid!
Значит, это не может быть ее ребенок.
It is virgin. It cannot be then his son.
Это был и ее ребенок.
It was her child, too.
Ребенок, которого я теперь держу в своих руках... это сама вселенная, и мне нужно время, чтобы изучить ее лицо.
The baby that I'm holding in my hands now... is the universe itself and I need time to study its face.
Это еда - и она очень проста. Настолько, что даже ребенок сможет ее приготовить.
It's food and it's so easy that even a child can make it.
На самом деле, это будет не совсем ее ребенок. Не совсем, то есть...?
Oh, baby, yeah
- Будь это мой ребенок, я хотел бы знать. - Это не касается ни тебя, ни её родителей.
This isn't about you or her parents.
- Она ребенок, который не понимает, что делает. А нам нужны её показания, что бы взять этого ублюдка,... пока это не вошло у него в привычку.
She's a child who doesn't know what she's doing, and we need her testimony to go after this bastard, before he makes a habit of it.
Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром.
When she works here... her boyfriend is every man, woman and child that walks in here for cheese.
Это курица нашей снохи, и ее ребенок болен.
I offered shelter, now you're stealing our hen? Her baby is sick.
Это - все еще ее ребенок, это - все еще Айдэн.
Paul, what about Rebecca?
Худшую вещь, которую сейчас мы можем сделать это поместить сообщение в прессе о том, что ребенок в ее руках не Айден.
Like a monster. Ask her if you can wash your face in that spring.
Я думаю, что ребенок все еще жив, но это не может продожаться долго. Ты можешь заставить сказать ее нам где он.
Remember what I told you would happen if you ever left me?
- Это из-за её содержания, или просто потому что ты ещё ребёнок?
- Is by the content or because you are a boy?
"Да, это ребёнок любви моего мужа и её мама на рождественской фотографии"?
"That's my husband's love child and her mother in our Christmas picture."
Это был ее ребенок, в том кульке.
It was her baby, wrapped up.
Вчера она была здорова настолько, насколько это возможно а сегодня... сегодня ее ребенок мертв.
Yesterday, she's just as healthy as can be and today... today her baby's dead.
она перенесла операция, это значит её ребенок, как она сказала, сопротивляется думаете она сообщит парню? это больше, чем мы можем сказать да думаю это будет... это будет сюрпризом сюрпризом для Марка Слоана персоонально вы хороший парень Алекс, и делаете это, чтобы оставить Слоана позади Отцу?
she made her throught the surgery, so does the baby she's like i said she is a fighter do you think she will call the guy?
Мой ребенок... и я наверное, пойду в педиатрию и увижу её, прямо сейчас, и... я думала об этом моменте... как это будет выглядеть... что я буду говорить.
My kid... And I'm supposed to go up to pediatrics and meet her right now, and... I mean, I've thought about this moment... what I would look like...
Да и для сохранения ее репутации мы решили притвориться, что это мой ребенок.
yes, and for the sake of her reputation, we've agreed to pretend that it's mine.
Сейчас ты ее особо не любишь и единственная причина, почему вы вместе - это ваш ребенок.
Now you don't have strong feelings for her and the only reason why you guys are still together is because there's a kid envolved.
Её ребенок делает это с ней.
Her baby's doing this to her.
Это называется любовью, малыш ты не любишь ее больше меня нет, люблю! Я не плачу и я не большой ребенок!
I'm not crying and I'm not a big baby, am I?
Это леди Аделаида и её ребёнок.
It's Lady Adelaide and her baby.
Это проход в старую шахту. Жители "деревни" были обеспокоены, когда в ней погиб ребенок... поэтому они закрыли ее большой металлической дверью с кодовым замком.
It's an old mine shaft, but Pioneer Village was sued when a kid died in it, so they closed it down and protected it with a huge metal door with a coded lock.
ребенок в норме, но анализы показывают, что у вас преэклампси € мы надеемс € остановить ее развитие на этой стадии но стресс от операции сильно сказалс € на вашем теле так нам... нам стоит волноватьс €?
The, uh, baby's stable, however, um, your new labs show that you're preeclamptic. Now we had hoped to keep it from progressing to this stage, but the stress of the surgery, it was a lot on your body. So do we--do we need to be worried?
это зашло слишком далеко даже если она выживет, без лобной доли она станет монстром хватит играть в бога, ƒерек ƒжен больше нет, но ребенок может выжить ты должен опустить ее, отпусти ее... пожалуйста...
Okay, damn it.We've gone- - this has gone too far. Taking the frontal lobe out, even if she does live, you are creating a monster. You don't get to play god here, derek.
Я понимаю это. Но я должна убедить ее признать, что ее ребенок мертв, до того, как вы это сделаете.
But I have to get her to accept that her baby is dead before you do it.
Спасибо, но.. это её ребенок и это будет её жизнь, которая перевернется с головы на ноги, не моя.
Thank you, but, um, it's her baby, so it's gonna be her life that's turned upside-down, not mine.
Это её ребенок.
It's her baby.
Раз Кристи Тейлор была обнаружена только что, это означает, что ее ребенок сейчас у него.
what if the babies are really the ones he's exploiting? if kristie taylor just surfaced, it means he has her baby right now.
"Посмотрите, это приемный ребенок в её естественной среде обитания".
"Look at the foster kid in her natural habitat."
- Да, но это её ребенок.
Yes, but he's her child.
Сейчас ей 24, у неё есть маленький сын, которому почти пять, и её второй ребенок должен родится в октябре. Мы только что узнали, что это будет девочка.
Here she is now twenty-four, and she's got a little boy who is almost five, and her second baby will be born in October - we just found out she's having a little girl.
У нас был шестимесячный ребенок с одной почкой, и побочные эффекты включали в себя : отказ почек, потеря слуха, лейкемия и другие виды рака... И я подумала : "Даже если она умрет, я не могу сделать это с ней Я просто не могу. Зачем мне превращать несколько последних месяцев её жизни в кошмар?"
We have a six-month old with one kidney, and the side effects were kidney failure, hearing failure, leukemia - other kinds of cancers coming from this... and I was just like "even if she's going to pass away, I can't do this to her I can't, why would I want her last few months of life to be miserable?"
Хотч, это ее ребенок.
Hotch, that's her child.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]