Это мой ребёнок traducir inglés
458 traducción paralela
Это мой ребёнок.
She's my baby.
- Это мой ребёнок!
She is my child.
Это мой ребёнок!
It's my baby!
Это мой ребёнок!
He's my baby!
Это мой ребёнок нарисовал.
That's a painting one of my kids did.
Это мой ребёнок!
That's my baby!
Это мой ребёнок.
It's my baby.
Это мой ребёнок.
He is my child!
Это не мой ребенок.
It isn't my baby.
Но это и мой ребенок.
She's my child too.
А это мой первый ребёнок!
But this is my first baby!
Эдварда ненасытного, отец мой, достойный Йорк, во Франции сражался и, сопоставив сроки, не признал он, чтоб им ребенок этот зачат был. Да, впрочем, это видно по лицу. Он с Йорком славным вовсе был несхож.
Tell them that when my mother was with child - with my yet unborn brother - noble York, my princely father... then had wars in France... and by true computation of the time... found that the issue was not his begot... which well appeared in his lineaments, being nothing like the duke, my noble father.
Это мой ребенок?
How's my child?
Это мой первый ребёнок.
This is the first time I was ever going to have a baby.
Это мой единственный сын, господин... и у него есть маленький ребенок.
It's my only son, mister... and he has a small baby.
Это и мой ребенок.
It was my baby, too.
Откуда ты знаешь... мой это ребенок или мужа?
How do you know it's mine or your husband's?
Если этой мой ребенок, я не буду отказываться от него.
If it's my baby, I'm not gonna deny it.
Да это не мой ребенок.
It's not my child.
Ты знала, что это не мой ребёнок.
You knew it wasn't mine.
Кто это здесь не хочет, чтобы мой ребенок приходил сюда?
! Who is it here that doesn't want my kid coming here?
Какое это все имеет значение, если мой ребенок мертв.
It doesn't matter. My child is dead.
Это же и мой ребёнок.
It's my kid, too.
Неважно как это случилось, ребенок всё равно мой.
No matter how it happened, the child would still be mine.
Это мой ребенок.
It's mine
Это не мой ребёнок.
It wasn't my kid.
Это должен быть мой ребенок!
It must be mine!
Почему я не могу хотеть, чтобы это был мой ребенок?
Why can ´ t I want the child to be mine?
- Это не мой ребенок.
Listen, I told you it ain't my baby.
Боже, это же мой ребёнок, и... я наклонилась и подхватила его... а он ухватился за меня, словно говоря :
I reached down and I picked him up, and... he grabbed hold of me, as if to say,
Это мой ребенок.
This is my child.
Это мой ребенок!
It's my child!
Это моя жена и мой ребенок, и я плачу за эти роды так что, если хотите остаться, то проявляйте ко мне уважение!
This is my wife, and my kid. I'm paying for this delivery. If you wanna stay... you give me some respect.
Ингрид мой единственный ребенок. Теперь это перейдет к Мартину.
Ingrid's my only child, so it falls now to Martyn.
Подумать только... и это мой ребенок.
To think... a child of mine.
Я лелеяла и заботилась о каждом андроиде, созданном нами с твоим отцом так, как если бы это был мой ребенок.
I cherished every android your father and I created as if it were my child.
Это и мой ребенок
It's my baby too.
Эй, это мой ребенок!
That is my kid!
Если бьI это бьIл мой ребёнок, я бьI заплатила.
Again, I say if it were my kid, I would pay.
Это не был мой ребенок.
It wasn't my baby.
Это не первый мой ребенок.
This is not the first baby I've had.
Это твой ребенок, а не мой. "
You have a child, not me. "
Это - мой ребенок там.
That's my kid up there.
Это мой ребенок, ты что, не понял?
It's my kid.
- Это мой ребенок.
He's my baby.
Ух ты, это пятнышко и есть мой ребёнок.
Wow, that dot's my kid.
Это мой ребенок, мой.
She's mine.
Не знаю, чей это ребёнок, но точно не мой.
Not even I know if the baby is mine.
Это не важно, в любом случае это будет мой ребенок
It doesn't matter... either way, it's my baby.
Это не мой ребенок.
It's not my baby.
Я просто... Если бы это был мой ребенок, я бы не рассиживался просто так здесь.
I just... if it were my kid, I wouldn't be sitting around here.
это мой ребенок 95
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой номер 77