Это хорошая история traducir inglés
93 traducción paralela
- Надеюсь, это хорошая история?
[Laughing] This better be good.
Ну, в любом случае, это хорошая история.
Well, it made a good story. Quite made my hair stand on end.
Это хорошая история.
It is a good story.
Что ж, похоже, это хорошая история.
Well, this could be a good story.
- Это хорошая история.
- It's a good story.
Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте.
Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation.
Это хорошая история на сон грядущий.
Well, actually, that makes for a very good bedtime story.
Это хорошая история, дедушка.
That's a good story, Grandpa.
Это хорошая история, Адам и Ева.
It's a nice story, Adam and Eve.
Это хорошая история.
It's a nice story.
Верно! Верно! Потому что это хорошая история.
Right, because that's a good one.
Хочу сказать, что это хорошая история, особенно когда
I mean, it's a good story, especially... when Hester and that guy fall in love.
Это хорошая история.
It's a fascinating story.
Это хорошая история.
It's a good story.
Значит, это хорошая история.
Then that's a good story.
Это хорошая история, ясно?
This is good stuff, okay?
- Это хорошая история.
It's a good story.
Это хорошая история, она вселяет надежду на то, что возможно все что угодно.
Anything can happen. ( indistinct singing )
Касл - я просто говорю что это хорошая история. продолжай
I'm just saying, It's a really good story. Come on.
Это хорошая история - расскажи ему, Маршалл.
It's a good story, tell him, Marshall.
Неожиданно, но он считает что это хорошая история
Suddenly, he thinks it's a pretty good story.
Мы не можем использовать это, но Торбену придется согласиться, что это хорошая история.
We can't use it, but Torben will have to admit it's a good story.
- Ты же знаешь, что это хорошая история.
- You know this is a good story.
Это хорошая история
It's a good story
Это хорошая история. Возможно одна из самых важных.
It's a good story, perhaps one of the most important stories.
Это хорошая история
That's a great story.
- Это хорошая история, Том.
- It's a good story, Tom.
В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она очень хорошо приняла это.
At the end of season one, she found out that Scott's a werewolf, but they've already got such good history with each other, that she's very accepting of it. ♪ If it is hard to bear ♪
Но это действительно хорошая история.
But it's a really good story.
Это ведь хорошая история, правда?
It's a good story, don't you think?
- Это парень - хорошая история.
- This guy is a success story.
- Да, но это история. - Наша история. Хорошая или плохая, но наша.
it's our history.
- Потому что это не настолько хорошая история, ведь она еще не всплыла сегодня.
- It's a non-story. Say it.
Хорошая история - это много слушателей, а много слушателей - это признание и, значит, много денег, а для меня, жалкого грешника, это самое главное.
A good story means more listeners, which means more renown, which means more money. Which means more of everything to a lowly sinner like me.
А я вот думаю, что это чертовски хорошая история.
Well, I happen to think it's a damn good story. Just because it doesn't agree with your anti-family values
И это очень хорошая история.
And this is a good story.
Это не романтическая история о том, как хорошая девушка пережила трагедию.
This isn't some romantic story about a nice girl scarred by tragedy.
Беда в том, что как только в одной статье написали об этом, то другие ее перепечатали, ведь это же хорошая история.
The trouble is, once one article said it, other articles copied it, because it made a good story.
По-моему, ты сказал, что это хорошая история.
I thought you said this was a good story.
Это старая история... но хорошая.
- It's an oldie, but a goody. You know what, sweetie?
Это должна быть довольно хорошая история, чтобы удивить тебя.
It must've been a pretty good story to surprise you.
Нет, нет, посмотри, это действительно хорошая история о вас, парни, смотри?
No, no, look, it's a really positive story about you guys, okay?
Это не очень хорошая история.
It's not a good story.
Хотя, это была хорошая история.
It was a good story, though.
Только пусть это будет хорошая история, а?
Just make it a good one, eh?
Проблема в том, что это - не хорошая история.
The problem is, it's not a good story.
Это просто хорошая история.
It's just a good story.
Это же хорошая история.
Well, there is a good story there.
- Это чертовски хорошая история.
- This is a fucking good story.
Это - хорошая история.
That's a good story.
Но это действительно хорошая история, слышишь?
But this is a good story, okay?
это хорошая работа 50
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хорошая вещь 38
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая причина 20
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хорошая вещь 38
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая причина 20
это хорошая штука 20
хорошая история 62
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
хорошая история 62
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233
это хорошее дело 40
это хорошее место 68
это хорошие новости 339
это хороший план 83
это хорошие люди 17
это хороший день 23
это хелен 45
это хорошее начало 65
это хороший знак 233
это хорошее дело 40
это хорошее место 68
это хорошие новости 339
это хороший план 83
это хорошие люди 17
это хороший день 23
это хелен 45
это хорошее начало 65
это хороший совет 46
это храм 29
это хуже 199
это хобби 43
это ханна 61
это хлоя 35
это худшее 95
это хьюстон 39
это храм 29
это хуже 199
это хобби 43
это ханна 61
это хлоя 35
это худшее 95
это хьюстон 39