English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Это хорошая история

Это хорошая история traducir inglés

93 traducción paralela
- Надеюсь, это хорошая история?
[Laughing] This better be good.
Ну, в любом случае, это хорошая история.
Well, it made a good story. Quite made my hair stand on end.
Это хорошая история.
It is a good story.
Что ж, похоже, это хорошая история.
Well, this could be a good story.
- Это хорошая история.
- It's a good story.
Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте.
Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation.
Это хорошая история на сон грядущий.
Well, actually, that makes for a very good bedtime story.
Это хорошая история, дедушка.
That's a good story, Grandpa.
Это хорошая история, Адам и Ева.
It's a nice story, Adam and Eve.
Это хорошая история.
It's a nice story.
Верно! Верно! Потому что это хорошая история.
Right, because that's a good one.
Хочу сказать, что это хорошая история, особенно когда
I mean, it's a good story, especially... when Hester and that guy fall in love.
Это хорошая история.
It's a fascinating story.
Это хорошая история.
It's a good story.
Значит, это хорошая история.
Then that's a good story.
Это хорошая история, ясно?
This is good stuff, okay?
- Это хорошая история.
It's a good story.
Это хорошая история, она вселяет надежду на то, что возможно все что угодно.
Anything can happen. ( indistinct singing )
Касл - я просто говорю что это хорошая история. продолжай
I'm just saying, It's a really good story. Come on.
Это хорошая история - расскажи ему, Маршалл.
It's a good story, tell him, Marshall.
Неожиданно, но он считает что это хорошая история
Suddenly, he thinks it's a pretty good story.
Мы не можем использовать это, но Торбену придется согласиться, что это хорошая история.
We can't use it, but Torben will have to admit it's a good story.
- Ты же знаешь, что это хорошая история.
- You know this is a good story.
Это хорошая история
It's a good story
Это хорошая история. Возможно одна из самых важных.
It's a good story, perhaps one of the most important stories.
Это хорошая история
That's a great story.
- Это хорошая история, Том.
- It's a good story, Tom.
В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она очень хорошо приняла это.
At the end of season one, she found out that Scott's a werewolf, but they've already got such good history with each other, that she's very accepting of it. ♪ If it is hard to bear ♪
Но это действительно хорошая история.
But it's a really good story.
Это ведь хорошая история, правда?
It's a good story, don't you think?
- Это парень - хорошая история.
- This guy is a success story.
- Да, но это история. - Наша история. Хорошая или плохая, но наша.
it's our history.
- Потому что это не настолько хорошая история, ведь она еще не всплыла сегодня.
- It's a non-story. Say it.
Хорошая история - это много слушателей, а много слушателей - это признание и, значит, много денег, а для меня, жалкого грешника, это самое главное.
A good story means more listeners, which means more renown, which means more money. Which means more of everything to a lowly sinner like me.
А я вот думаю, что это чертовски хорошая история.
Well, I happen to think it's a damn good story. Just because it doesn't agree with your anti-family values
И это очень хорошая история.
And this is a good story.
Это не романтическая история о том, как хорошая девушка пережила трагедию.
This isn't some romantic story about a nice girl scarred by tragedy.
Беда в том, что как только в одной статье написали об этом, то другие ее перепечатали, ведь это же хорошая история.
The trouble is, once one article said it, other articles copied it, because it made a good story.
По-моему, ты сказал, что это хорошая история.
I thought you said this was a good story.
Это старая история... но хорошая.
- It's an oldie, but a goody. You know what, sweetie?
Это должна быть довольно хорошая история, чтобы удивить тебя.
It must've been a pretty good story to surprise you.
Нет, нет, посмотри, это действительно хорошая история о вас, парни, смотри?
No, no, look, it's a really positive story about you guys, okay?
Это не очень хорошая история.
It's not a good story.
Хотя, это была хорошая история.
It was a good story, though.
Только пусть это будет хорошая история, а?
Just make it a good one, eh?
Проблема в том, что это - не хорошая история.
The problem is, it's not a good story.
Это просто хорошая история.
It's just a good story.
Это же хорошая история.
Well, there is a good story there.
- Это чертовски хорошая история.
- This is a fucking good story.
Это - хорошая история.
That's a good story.
Но это действительно хорошая история, слышишь?
But this is a good story, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]