Я видела сон traducir inglés
84 traducción paralela
Я видела сон, что была в деревне...
I was dreaming I was taken out to the countryside...
Я видела сон.
I had a dream.
Я видела сон.
I was dreaming.
Я сегодня видела сон, как бог решил стать негром, когда Маркаю предстал перед ним.
Last night I dreamt God, had turned into a black, just as Marcaillou was on his way to Heaven.
И еще я видела сон.
And then I dreamed...
Я видела сон...
I had a dream.
Я видела сон...
I was dreaming.
- Я видела сон.
I had a dream.
Я видела сон, гм...
I had a dream, um...
Я видела сон, а затем я проснулась. Слава Богу, не случилось ничего хуже!
George, what time did your master say he'd be home?
Кажется, я видела сон.
I thought it was a dream.
Виктор, я видела сон про тебя.
I dreamt about you.
Думаю, я видела сон про тебя.
I think I had a dream about you.
Манучехр, прошлой ночью я видела сон.
I had a dream.
Я видела сон об этом ограблении.
I did dream about that robbery.
Я видела сон о Peterе.
I was dreaming about Peter.
Я видела сон про Дженну прошлой ночью.
I had a dream last night about Jenna.
Знаешь, я действительно сегодня видела странный сон о тебе.
You know, I did have the funniest dream about you last night. Did you?
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь.
I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose.
Я однажды сон видела.
I once saw a dream.
Какой страшный сон я видела, Фабий.
What a terrible dream I had, Fabiusz.
- Ужасный сон я видела, Сандро.
- I saw an awful dream, Sandro.
Я видела кошмарный сон.
I had the worst nightmare.
Собирая в полях тутовые ягоды, тебя ли я видела, или это был лишь сон?
When I was picking mulberries in the fields,... did I see you or was it only a dream?
Прошлой ночью я видела очень странный сон.
Last night I had the strangest dream.
Этой ночью я видела престраннейший сон.
I had the strangest dream last night.
Мне приснился сон... Я видела рисунок...
I saw a drawing... very simple, even naive.
Я видела замечательный сон.
I saw a wonderful dream.
Я видела этой ночью сон про тебя, Джек.
I had a dream about ya last night, Jack.
И кстати, ты мне напомнил - я опять видела этот сон.
Oh, that reminds me, I had that dream again.
Я видела ужасный сон.
I just had such a horrible dream.
... Прошлой ночью я видела странный сон.
Last night I had this weird dream.
Я видела тоже точно такой же сон.
I've had the same dream.
Я только что видела такой странный сон.
I just had the weirdest dream.
Я тоже видела такой сон.
I had a dream like that.
Я только что видела прекрасный сон.
I just had the best dream.
- То, что я видела, было почти как дурной сон.
What I saw... was almost like a bad dream.
Я видела прекрасный сон.
Yes, I was briefly dreaming...
Я видела твой сон и твоё прошлое.
What I saw was YOUR dream. A dream of your past.
Этой ночью я видела старый сон.
Last night I dreamt of something from the distant past.
Джейсон Стэкхаус, я видела тебя вчера вечером.
I saw you last night, Jason Stackhouse.
Помните, когда мы были в домике Берков, я сказала вам, что видела сон о них и другой паре?
Remember when we were at the Burkes'cabin, I told you I had a dream about them and another couple?
Прошлой ночью я видела другой сон.
I had another dream last night.
Прошлой ночью у меня был сон Я видела, как молодой женщине, сделали "кровопускание".
I had a dream last night. I saw a young woman get, uh, "redrum" ed.
Я видела страшный сон.
I had a bad dream.
Это был самый реальный сон, какой я только видела!
It was the realest dream I've ever had.
Новый день был похож на предыдущий, и каждую ночь я видела тот же сон.
The days were unchanging, and every night, I dreamed the same dream.
И недавно я соприкоснулась с торговцем экзотических животных, потому что видела сон, который доставил мне массу удовольствия, что мы вдвоем пошли в зоопарк, и я засунула твое лицо в одну из этих розовых обезьяньих задниц. по которым плачет лимфа.
And I recently contacted an exotic animal dealer...'cause I had a very satisfying dream that the two of us went to a zoo... and I shoved your face into one of those pink, enflamed monkey butts that weeps lymph.
Я видела своё свидетельство о рождении. Миранда и Грэйсон Гилберт указаны как мои биологические родители.
My birth certificate lists Miranda and Grayson Gilbert as my birth parents.
я знаю, почему видела этот сон так как я знала, где видела это растение раньше
I know why I had that dream, Because I know where I've seen that plant before.
Я видела, как Пэйсон победила на Юношеском Национальном Чемпионате с повреждением связок.
I watched Payson win the Junior National Championship with an ACL injury.
я видела ее 50
я видела её 44
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его лицо 24
я видела его 210
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видела её 44
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его лицо 24
я видела его 210
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видела это 99
я видела кое 28
я видела их 57
я видела что 29
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
соня 883
соник 69
сон у 25
я видела кое 28
я видела их 57
я видела что 29
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
соня 883
соник 69
сон у 25
сон в летнюю ночь 33
сондра 55
сон ён 32
сонбэ 160
сонтаранцы 20
сони 66
сонар 16
сонни 294
сонбэнним 19
сондерс 21
сондра 55
сон ён 32
сонбэ 160
сонтаранцы 20
сони 66
сонар 16
сонни 294
сонбэнним 19
сондерс 21