Я дал тебе слово traducir inglés
51 traducción paralela
Я дал тебе слово.
You got my word for it.
- Я дал тебе слово.
I gave you my word.
- Я дал тебе слово.
- I've given you my word.
Слушай. Ты клиент. Я дал тебе слово, что никому не скажу, и я сдержу его.
I gave you my word I wouldn't tell, and I'll honor that.
Я дал тебе слово, ты уйдешь.
I gave you my word.
Твои бы тоже не голодали! Я дал тебе слово. И я его сдержу!
I gave my word and I kept!
Я дал тебе слово. Пожалуйста... я хочу домой.
Ben... I want to go home.
Я дал тебе слово
You have my word on that.
Эйва, я дал тебе слово.
Ava, you have my word.
Я дал тебе слово.
I gave you my word.
Я сделаю все что ты хочешь, я дал тебе слово!
I'll do whatever you want, you have my word!
Я дал тебе слово и не смог его сдержать.
I made you a promise. I couldn't keep it.
— Я дал тебе слово.
- I gave you my word.
Я дал тебе слово.
You have my word.
Я дал тебе слово, а это редкость, недоступная другим.
I have given you my word, and that is more than most ever receive.
Но я дал тебе слово, мы о тебе позаботимся.
But you got my word, we'll take care of you.
Я дал тебе слово.
I give you my word.
Скай, я дал тебе слово.... пойдем со мной, мы не сделаем ни единого выстрела.
Skye, I give you my word... come with me, we won't fire a single shot.
Я дал тебе слово.
I made you a promise.
Да, я дал тебе слово.
Aye, you have my word.
Нет, ещё это костёр и печёная картошка, и зря я дал тебе слово.
Nope, I was talking bonfires and s'mores, but that's my fault for throwing to you.
Я дал тебе слово о том, что сделаю, если ты не сдержишь своё.
I gave you my word what I'd do if you didn't.
Я же сказал, я дал тебе слово.
I told you, I give you my word.
Я дал тебе слово, Мелвин.
I gave you my word, Melvin.
Потому что я решил вернуться в Пирсон-Спектер-Литт, и я дал тебе слово, что не оставлю тебя ни с чем.
Because I've decided to go back to Pearson Specter Litt, and I gave you my word that I wouldn't leave you high and dry.
Я дал тебе свое слово и не нарушу его.
I've given you my word, and that I never break.
Я тебе дал слово, Кёрли.
I gave you my word, Curley.
ДА, Я ДАЛ ТЕБЕ ЧЕСТНОЕ СЛОВО, НО
I promised you...
Ты же мне слово дал, я же тебе поверила.
You gave me your word and I believed you.
Это правда. Я даже дал себе слово отомстить тебе. Но увидев, что ты губишь себя сам, я оставил тебя в покое.
I wanted to pay you back, but you were already ruined... so I let it pass
Я помогу тебе, слово уже дал.
I'LL KEEP MY WORD. I'LL KEEP MY WORD.
- Я только что дал тебе слово.
You just got to take my word for it.
Ты дал мне всего два шиллинга, и я купила себе и Маргарет по бокалу... а тебе рыбный пирог. Честное слово, Дональд, я иногда не понимаю, чего ты ждешь.
You only gave me two shilling and I bought me and Margaret a drink, you a fish cake, honestly Donald, I don't know what you expect sometimes.
Я ведь дал тебе слово, Джон.
I made a promise to you, John.
Но слово дам тебе, шериф, что завтра, Его пришлю я в час обеда, чтобы он дал ответ тебе или другим, Во всем, в чем будет обвинен.
And, Sheriff, I will engage my word to thee that I will, by tomorrow dinner-time, send him to answer thee, or any man, for anything he shall be charged withal.
Я не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь, но я дал себе слово, что больше никогда не стану тебе лгать.
I don't know if you're ever going to forgive me, but I made this deal with myself that I would never lie to you ever again.
Ну, я же дал тебе слово, что я найду того, кто убил твою невесту и я его нашёл.
I gave you my word that I would find out who was responsible for her death, and I did.
Я дал тебе свое слово.
I gave you my word.
Хорошо, может, стоит придумать кодовое слово, чтобы я дал тебе знать, если и когда все станет понятно.
Okay, maybe we should just come up with a code word just so I can let you know if and when it's okay to come clean.
Я слово дал тебе и только что поклялся!
I've promised you that!
Я дал своё слово Колуму, не тебе.
I gave my word to Colum, not to you.
Я дал слово заботиться о тебе, Эбигейл.
I'm on my honour to look after you, Abigail.
Послушай, пап, если бы ты дал мне хоть слово вставить, ты бы узнал, что я хочу вернуть тебе десятку.
Now, see, Pop, if you gave somebody else a chance to talk sometime, you'd see I was fixing to pay you back your $ 10 like I told you.
Я дал тебе мое слово.
I gave you my word.
Проблема с соглашением? Я дал Оливеру слово, что скажу тебе правду, поэтому... Нет.
Is there a problem with the settlement?
Когда я сюда устроился, то дал тебе слово, а ты дал мне.
When I started here, I made a promise to you, and you to me.
- Когда я сюда устроился, то дал тебе слово, а ты дал мне.
When I started here, I made a promise to you, and you to me.
я дал тебе все 29
я дал 41
я далек 20
я дал ему 25
я дал слово 43
я дал тебе 32
я дал тебе шанс 25
я дал обещание 41
я дал клятву 25
я дальше не пойду 18
я дал 41
я далек 20
я дал ему 25
я дал слово 43
я дал тебе 32
я дал тебе шанс 25
я дал обещание 41
я дал клятву 25
я дальше не пойду 18