Я задал вам вопрос traducir inglés
62 traducción paralela
Я задал вам вопрос, сэр.
- I asked you a question, sir!
Прошу меня извинить, но я задал Вам вопрос.
I asked you a question
Я задал вам вопрос.
I asked you a question.
Я задал вам вопрос, Бернар : она влюблена в вас, а вы, вы любите ее?
Let me ask you a question : she ´ s in love with you, but do you love her?
Я задал вам вопрос.
Mark, I asked you a question.
Я задал Вам вопрос, кадет!
Cadet, I asked you a question!
- Я задал вам вопрос!
I asked you a question!
- Я задал Вам вопрос.
I'm asking you a question.
- Полковник, я задал вам вопрос.
- Colonel, I asked you a question.
Я задал вам вопрос, но ответа не требую.
I want to ask you a question, but I don't want you to answer it.
- Я задал вам вопрос.
- I asked you a question.
Я задал вам вопрос - это правда?
I asked you if it was true!
Я задал вам вопрос.
I am asking you a question.
Я задал вам вопрос.
I'm asking you a question.
Я задал Вам вопрос, Мистер Барбара.
I asked you a question, Mr. Barbara.
- Агент Говард, я задал вам вопрос.
- Agent Howard, I asked you a question.
Я задал вам вопрос.
I asked a question.
Сержант, при всём уважении... я задал вам вопрос.
All due respect, Sergeant. I asked you the question.
Мисс Уилан, я задал вам вопрос.
Ms. Whelan, I asked you a question.
- Я задал вам вопрос, майор!
I will ask the questions, Major.
Я задал вам вопрос, за что меня остановили, а вы не смогли мне ответить.
I asked you why you pulled me over, and you couldn't tell me.
Наверное, вы не помните, но я задал вам вопрос. По-вашему, какое качество объединяет всех великих психологов?
You probably don't remember, but I did ask you a question, what single quality did you think all great psychologists had in common?
Я задал вам вежливый вопрос и ожидаю вежливого ответа.
I asked you a civil question, and I expect a civil answer.
Я вам задал вопрос.
- Yeah, speak up. - I asked you a question.
- Я задал Вам просто вопрос :
- I asked a simple question :
Но так как вы мне оказали честь, заметив во мне эти особые качества вопрос, который я задал вам, является более чем уместным.
But since you honor me by granting me this rather singular quality, the question I asked you is the more pertinent.
Это другой вопрос, госпожа Вальнер, которого я вам пока не задал.
That is another question, Mrs Wallner. I did not ask you that question.
Я не собираюсь записывать за Вами каждое слово. Я просто задал Вам вопрос.
The scuttlebutt for a while was that he was investigating Kennedy.
Подождите, я вам задал конкретный вопрос и прошу вас конкретно ответить.
Wait, I asked you straight and I need a straight answer.
Молчать! Я... еще.. не... задал... вам... вопрос!
Wait until I have asked you a question!
На корабле я задал Вам тот же вопрос.
In the ship, I asked him the same question.
- Я задал вопрос Вам.
- I asked you a question.
— Я задал вам простой вопрос :
- It's a simple question.
Я снова задал вам вопрос, мистер Райли.
I asked you a question, Mr Riley, again.
- Я задал Вам простой вопрос.
- I asked you a simple question.
Анна Васильевна. Я задал Вам конкретный вопрос.
Anna Vasilievna, I asked you a very clear question.
Я задал вам простой вопрос.
I asked you a simple question.
Я просто задал вам вопрос, святой отец. И меня уже никто не называет Мэтью...
It's just a question, Father, and nobody calls me Matthew any more.
Я вам задал вопрос.
I asked you a question.
Я задал вам очень простой вопрос.
I asked you a very simple question.
- Но я задал вам вопрос.
- Well, I'm asking you a question.
Я задал вам вопрос.
Yes, I'd like to report a break-in.
Я задал вопрос не вам, а вашей дочери.
I was asking your daughter, not you.
Я бы задал вам такой же вопрос, д-р Марун.
I would ask you that same question, Dr Maroon.
Я задал вам простой вопрос.
" I just asked you a simple question.
Я вам задал конкретный вопрос про свой телефон.
I should have asked you straight up about your phone.
Ясно. Я задал вам один вопрос.
All right, I asked you one question.
Я задал вам прямой вопрос.
I asked you guys a direct fucking question.
Мисс Вальдес, я задал вам вопрос!
Miss Valdes, I asked you a question.
я задал тебе вопрос 117
я задала вопрос 33
я задала тебе вопрос 33
я задал вопрос 87
я задумалась 38
я задумался 63
я задыхаюсь 166
я задержусь 44
я задаюсь вопросом 52
я задам тебе вопрос 29
я задала вопрос 33
я задала тебе вопрос 33
я задал вопрос 87
я задумалась 38
я задумался 63
я задыхаюсь 166
я задержусь 44
я задаюсь вопросом 52
я задам тебе вопрос 29