Я знаю одного человека traducir inglés
80 traducción paralela
Я знаю одного человека. Он очень богат, и он меня любит.
Maybe I'll go away.
Я знаю одного человека, у него такой же.
I know a man who wears one exactly like that.
Я знаю одного человека, который лечился такой клинике.
I know somebody checked in in one of those places.
Я знаю одного человека.
I know just the man.
Я знаю одного человека в этой области... Которому я доверяю.
There's someone in this field, someone I trust.
Я знаю одного человека, который делает паспорта.
I know someone who makes passports.
Может, я знаю одного человека, который мог бы...
Maybe I know someone who can...
Я знаю одного человека, способного заменить Нерио Винча, это я.
I know one person capable of replace Nerio Winch, that's me
Я знаю одного человека, который этим занимается.
Someone I know makes pottery.
- Спенсер, я знаю одного человека.
Spencer, I know this guy.
Я знаю одного человека, Данга, он был паралитиком.
I know this man Dang who was paralysed.
Ну, я знаю одного человека.
Well, I know one person who could have.
Я знаю одного человека кто хотел бы занять это место.
I know somebody who would love to take your place.
Я знаю одного человека, который может помочь нам это выяснить.
I know the one person who can help us find out.
Просто я знаю одного человека с таким же именем.
It's just that he and someone I know have the same name.
Стэн, я знаю одного человека, он работает в школе Рози.
Stan, I know this guy who works at... Rosie's school - -
Стэн, я знаю одного человека, он работает в школе Рози.
Stan, I know this guy who works at Rosie school.
Стэн, я знаю одного человека, он работает в школе Рози.
Stan, I know this guy who works at Rosie's school.
Я знаю одного человека, у которого сегодня вечером празник, и то что это мать того мальчика, которого спас Рензулли.
I know one person who's celebrating tonight, and that is the mother of that boy that Renzulli rescued.
Возможно, я знаю одного человека.
There may be someone I know.
Я знаю только одного человека, столь же великодушного.
I only know of one other person with such nobility.
Я знаю лишь одного человека, который так стреляет.
I only know one man who shoots like that.
Ни до Одзу, ни после него я не знаю ни одного режиссёра, который бы так близко подошёл к сущности и цели кинематографа - созданию образа человека нашего столетия, образу подлинному, правдивому и полному, в котором человек
For me, never before, and never again since, has the cinema been so close to its essence and its purpose : to present an image of man in our century, a useable, true and valid image in which you not only recognize himself, but from which, above all, he may learn about himself.
Между нами были 1500 миль, и я не знаю еще ни одного человека, кто мог бы видеть так далеко.
They were 1,500 miles away, and I don't know anybody who can see that far.
Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть.
This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am.
я знаю одного специального человека.
Oh, I know the special circumstances person.
Я из ваших знаю лишь одного человека и это ты, Джим.
Where you been? I got one contact, Jim, and it's you.
Я знаю одного очень хорошего человека с экономического факультета
I know a very nice person from my Economics class.
Нет, ты просто похож на одного человека, которого я знаю.
No, you just look like somebody I know.
Но из тех, кто способен хладнокровно замочить человека посреди улицы во время побывки, я знаю одного.
But only you could gun him down in cold blood, during a leave from jail.
Я знаю, что ты мне изменяла, и это стоило тебе одного хорошего человека
I know you've been cheating on me, and you just cost yourself one fine man...
Я не знаю ни одного человека в твоей истории.
I don't know any of the people in your story.
Еще я знаю, что ее допрашивали по поводу исчезновения в том же году одного человека.
I also know she was questioned about the disappearance of a man the same year.
Я знаю в Барри только одного человека, который говорит на нём.
I know of just one man in Barry that speaks Welsh.
Знаешь, я не знаю ни одного человека, кто бы реагировал положительно,
You know, I don't know one person who responds positively
Я не знаю ни одного человека, кому бы это могло быть интересно.
I can't think of one who'd be interested.
Я знаю только одного человека, который мог бы произвести стирание удаленно.
There's only one person I know who could achieve a remote wipe.
Я точно знаю вот что - ты грабил банки, взрывал все подряд и убил, как минимум, одного человека.
All I know for sure is you robbed banks and blew shit up and murdered at least one man.
Я знаю только одного человека, Который может совершить убийство в миле от берега и вернуться без лодки.
There's only one person I know who could've committed a murder one mile out at sea and still gotten back without a boat.
О, я знаю только одного человека, который умеет делать так, что броневики делают адиос на раз.
Oh, there's I only one person that I know that can make an armored car adios in seconds.
Я знаю лишь одного человека, для которого это может что-то значить.
I can only think of one person who would care.
Ну, я знаю, по крайней мере, одного человека, который до сих пор сохнет по тебе.
Oh, well, I know at least one person who still carries a torch for you.
Я знаю лишь одного человека, любящего душить толстяков :
Well, there's only one person I know who likes to strangle fat guys :
Я знаю только одного человека, которому удавалось переиграть Регину, и это вы.
The only person I've ever seen go head-to-head with Regina and win is you.
- Я не знаю. Я должен встретить одного человека в 6.
I'm supposed to meet some guy at 6 : 00.
Я знаю, одного человека, который с вами несогласен.
You know, I know one person who would beg to differ.
Я знаю одного такого человека.
Only one person I know.
Я не знаю ни одного человека, который бы утащил женщину в ночь, предварительно не забрав свою одежду.
I do not know any man who would spirit a woman away into the night without first taking his clothes.
Знаешь, я знаю всего одного человека который использует оба вида сахара в своем кофе.
You know, there's only one other person I've ever known who takes both kinds of sugar in her coffee.
Я, кажется, знаю одного человека, которому могу позвонить и выяснить, в чем дело.
I might know someone I can call, find out what's up.
Я знаю только одного человека, знающего ответ на этот вопрос.
I only know one person with the answer to that question.
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю это место 128
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю то 98
я знаю его 374
я знаю этот взгляд 115
я знаю одно 109
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю то 98
я знаю его 374
я знаю этот взгляд 115
я знаю одно 109