English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я контролирую ситуацию

Я контролирую ситуацию traducir inglés

46 traducción paralela
- Я контролирую ситуацию.
I'm the one in control.
Я контролирую ситуацию!
What's the matter with your mind?
Я контролирую ситуацию.
Everything is under control.
- Перестань, я контролирую ситуацию.
Give me a break. I am in complete control.
- Джордж! - Я контролирую ситуацию!
- I got this under control.
Я контролирую ситуацию.
I can manage.
Я контролирую ситуацию сейчас, и я могу сделать так, что ты никогда больше не увидишь детей, если не сделаешь точно так, как я сказала.
I'm in control now, and I have the power to make sure you never see your children again unless you do exactly as I tell you.
И чем дольше молчит ледяной убийца, тем меньше я контролирую ситуацию.
The longer the ice-truck killer maintains radio silence, the less control I have.
- Я контролирую ситуацию.
- I'm in control.
Наконец-то я контролирую ситуацию.
Finally, I'm in control.
Я контролирую ситуацию.
Look, I got it under control.
Я контролирую ситуацию!
I control the situation!
Я контролирую ситуацию.
I'm in control of the situation.
Я контролирую ситуацию. - Я всё!
I'll look at the big picture.
Нет! Наконец-то я контролирую ситуацию.
I'm in control now, for once.
Я контролирую ситуацию.
I'm in complete control.
Я контролирую ситуацию с Дэниелом.
I'll control the situation with Daniel.
Я контролирую ситуацию!
I'm controlling the situation!
Я контролирую ситуацию.
I got it under control.
Не волнуйся. Я контролирую ситуацию.
Don't worry, I know what I'm doing.
Не волнуйся. Я контролирую ситуацию.
I know what I'm doing.
Так я чувствую себя в безопасности, как будто я контролирую ситуацию.
It makes me feel safe, like I'm in control.
Молодой человек, я контролирую ситуацию.
I'm in control of the situation, young man.
Я контролирую ситуацию, а не ты!
I'm in control of this thing, not you!
Я контролирую ситуацию.
I have things under control.
- Я контролирую ситуацию сейчас.
- I'm in control now.
Я контролирую ситуацию.
I'm supervising.
Я контролирую ситуацию, так что ничего не случится.
I'm gonna monitor the situation and make sure nothing else happens.
Не волнуйтесь, я пока контролирую ситуацию
I'll keep everyone calm until my backup comes.
Сейчас происходят разные вещи, и я не очень контролирую ситуацию.
There's some things goin'on right now... I don't have a whole lot of control over.
Ситуацию тут контролирую я, капитан.
I'm the one in control here, Captain.
Я совершенно не контролирую ситуацию.
Right now I'm not ruling anything out.
Я снова контролирую ситуацию, капитан.
I am in control again, Captain.
Я контролирую эту ситуацию!
I'm controlling this situation!
Ситуацию я контролирую, пусть попридержит своих бойцов.
If I am in control, then I should report to the police
Я полностью контролирую ситуацию.
I am in complete control right now.
Но пока ситуацию контролирую я!
I'M IN CONTROL NOW.
Это был первый раз в жизни, когда я почувствовал силу... Почувствовал, что контролирую ситуацию.
That was the first time in my life that I've ever felt... powerful, like... like I was in control of-of something.
Я наконец-то чувствую, что контролирую ситуацию. С этим я справлюсь.
I finally feel like I have a grip on things, I can handle this.
- Я контролирую, контролирую ситуацию...
- Everything is under control.
Чтобы казалось, что я не контролирую ситуацию с Софией, и Кабинет, не приняв во внимание твои проблемы со здоровьем, восстановил тебя.
Like I'm not in control of the situation with Sophia so the Cabinet will look past your medical problems and reinstate you.
Уверяю вас, я полностью контролирую ситуацию.
I assure you, I have the situation under control. HUDSON ON EARPIECE :
Это спецагент Скот Лэнгрел. Я контролирую эту ситуацию.
This is Special Agent Scott Langral and I'm in charge of this situation.
Я всё ещё полностью контролирую ситуацию.
I still have all the control.
Зачем? Чтобы я думал, что контролирую ситуацию?
What, so that I would feel like I'm in control?
Думаешь, я не контролирую ситуацию или тебя, и поэтому преподаёшь мне урок?
You think I can't control this, or you? That you're teaching me some, some fucking lesson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]