Acosta traducir español
70 traducción paralela
Я лейтенант Акоста, Отдел по расследованию убийств.
Soy el teniente Acosta, División de Homicidios.
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Te presento a Don Rafael Acosta, embajador de la Republica de Miranda.
- Паскуаль Акоста.
- Como Pasquale Acosta.
Паскуаль Акоста.
Pasquale Acosta.
С честью, сестра Акоста.
Superada con creces, enfermera Acosta.
Я Пэм Акоста.
Soy Pam Acosta.
Мой идеал - Карлос Акоста.
Mi inspiración es Carlos Acosta.
- Его фамилия Акоста.
- Su nombre es Acosta.
Я прочитал личное дело офицера Акосты.
Leí el expediente del Agente Acosta.
Что офицер Акоста рассказал о происшествии?
¿ Cual es la versión del agente Acosta del incidente?
Я могу поручиться за профессионализм офицера Акосты, сэр.
Puedo garantizar el profesionalismo del agente Acosta, señor.
Офицер Акоста, на вас было подано шесть гражданских жалоб, за последние два года.
Agente Acosta, ha tenido seis quejas de civiles contra usted en los últimos dos años.
Ну, мы не знаем, есть ли что скрывать этому офицеру Акосте или нет, так?
Bueno, no sabemos si este agente Acosta tiene algo que esconder o no todavía, ¿ verdad?
Я хочу, чтобы ты знал, что я прослежу за тем, чтобы офицер Акоста понёс ответственность.
Quiero que sepas que estoy viendo que el agente Acosta debe rendir cuentas.
но я хотел бы, чтобы офицер Акоста и все вы... услышали об этом от меня.
pero quería que el agente Acosta... y todos vosotros... os enterarais por mí.
В полной версии ролика видно, что офицер Акоста действовал как профессионал,
La versión completa deja claro que el agente Acosta actuó profesionalmente
Офицер Акоста.
Agente Acosta.
- Джуниор Акоста.
- Soy Junior Acosta.
Джуниор Акоста очень важный человек.
Junior Acosta es un hombre muy importante.
Где вы были прошлым вечером, мистер Акоста?
¿ Dónde estaba anoche, Sr. Acosta?
Возможно, Акоста просто пытался сбить нас со следа.
Puede que Acosta solo esté tratando de deshacerse de nosotros.
Спасибо, что уделили нам время, мистер Акоста.
Gracias por su tiempo, Sr. Acosta.
Акоста, Акоста!
¡ Acosta! ¡ Acosta!
Посмотри сюда, Акоста!
¡ Mire aquí, Acosta!
Рафаэль Акоста.
Rafael Acosta.
Рафаэль Акоста?
¿ Rafael Acosta?
У Акосты удачный год.
Acosta está teniendo bastante buen año.
У Акосты такая жизнь, которую и Ордоньез мог бы иметь.
Acosta acabó con la vida que Ordoñez podía haber tenido.
Мне и правда нравится, когда рядом лежит женщина.
Me gusta tener una mujer este acosta a lado de mi.
Главный у них это Хавьер Акоста, родом из Барселоны.
Están dirigidos por Javier Acosta, desde Barcelona.
И, наконец, Рене Акоста.
Y finalmente, Renee Acosta.
Родители Рене Акоста нашли голосовое сообщение, которое она оставила при появлении нападавших.
Los padres de Renee Acosta encontraron un mensaje en el contestador dejado por ella cuando entraron los asesinos.
С Рене Акоста другой случай.
Lo de Renee Acosta fue distinto.
Доктор Роудс, это мисс Акоста.
Dr. Rodhes, este es el Sr. Acosta.
Мисс Акоста.
Srita. Acosta.
Сеньорита Акоста,
Señorita Acosta,
Акоста, ты нужен на средней палубе.
Oye, Acosta, te quieren en la cubierta "B".
Простите, я ищу Акосту.
Perdona, estoy buscando a Acosta.
Акоста?
¿ Acosta?
А я пока попробую выяснить, на кого работал Акоста.
Mientras tanto, voy a intentar averiguar para quién trabaja Acosta.
Капитан Беккет. Защитник Сальвадора Акоста хочет с вами поговорить.
Capitana Beckett, el defensor público de Salvador Acosta quiere hablar con usted.
Несмотря на мой совет, мистер Акоста хочет заключить сделку.
Pues, en contra de mi consejo, el Sr. Acosta quiere hacer un trato.
Быть не может, чтобы Акоста действовал в одиночку.
Bueno, no hay manera de que Acosta trabajara solo.
У Акосты на борту точно был подельник.
Acosta definitivamente tenía un compañero abordo del barco.
Нужно найти железные доказательства, чтобы прижать Акосту.
Necesitamos algo sólido para pillar a Acosta.
Должно быть, Акоста советовался с подельником на корабле.
Acosta debía estar coordinándose con su compañero a bordo del barco.
И покопайтесь в жизни Акосты.
Y dejando de lado la vida de Acosta.
Рафаэль де Акоста!
¿ Rafael Acosta?
Паскуаль Акоста, наемник
PASQUALE ACOSTA MERCENARIO
Акоста наемник чистой воды.
Acosta es un mercenario puro.
Мне нужна операционная для доктора Яблонского.
Esta es Pam Acosta.