Babies traducir español
35 traducción paralela
Для этого нужно время, что бы он забыл это... но в четыре Маппеты зажгли
Superar esto le llevará algún tiempo... pasan los Muppet Babies.
Она рассказала вам историю про стрип-клуб, Мэтта и стриптизершу которая расписалась на сапоге, в отместку за бейсбольную биту с телефоном, которую Даррен Уэлс подарил Хэриет.
Ella te dijo que la semana pasada, Matt fue al Roxy para ver a una de las Bombshell Babies... Para que ella firmara una bota para Harriet en retaliación porque Harriet le dio un bate de béisbol con el teléfono de Darren Wells.
Сюзанн поведала Марте о Мэтте, Хэрриет, Даррене Уэлсе и стриптизерше. Какого черта она это сделала?
Suzanne le contó a Martha lo de Matt y Harriet y Darren Wells y las Bombshell Babies.
Стриптиз-шоу "Горячие крошки" будут работать в клубе "Рокси" вплоть до воскресенья.
Las Bombshell Babies están en el Roxy hasta el domingo.
Потому что стриптизерша дала мне действительно ценный совет.
- Una de las Bombshell Babies... -... me dio un buen consejo.
- Если уж стриптизерша говорит такое...
Las Bombshell Babies saben de...
На беженцев и впрямь было бы лучше.
Bebes ( Ndt : Babies ) sería una buena idea.
Слушал последний альбом The Suicide Babies?
Escuchaste el último disco de'The Suicide Babies'.
- "Плюшевые игрушки"!
- Beanie Babies!
Очень захотелось.
- Jelly Babies. Tuve un antojo.
И спасибо за мармелад.
Y gracias por las "jelly babies".
Не мягкие игрушки.
No muñecos Beanie Babies.
Мы зарегистрированы в "Тэйбиз Ар Ас".
Parece que estamos registrados en Babies "R" Us.
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
Alucinaciones de asesinatos, bebés volando demonio gigante en tu placard...
Мы осуществили легальное усыновление через фирму "Дрим Бэбиз".
Organizamos una adopción legal a través de "Dream babies".
Вы встречались с несколькими "сладкими крошками".
Te citaste con muchas sugar babies.
Прямо как количество бравых павших солдат при Битве у Парковки "Детки - Эт Мы".
Como los valientes soldados muertos en la Batalla del estacionamiento de Babies R Us.
Я пытаюсь отследить партию мягких игрушек, которую отправил.
Estoy tratando de localizar un envío de Beanie Babies que envié.
— У меня 38.
No, la banda de Babies Having Babies... - Treinta y ocho.
Пора детям заводить детей!
¡ Es hora de Babies Having Babies!
Ой, уже "Детки у деток" начались?
¿ Están pasando Babies Having Babies?
Зачем они поставили вместо "Детки у деток" мультик про индейку?
¿ Por qué reemplazan Babies Having Babies por un dibujo animado turco?
Твой подарок в том, что ты, я и моя мама будем из ложи смотреть на Дебби Рейнолдс в "Сладких крошках"! Я не знаю, что это значит, но звучит просто потрясающе! Спасибо, Брэд!
De regalo, tú, yo y mi mamá, tenemos asientos para ver a Debbie Reynols ¡ en "Sugar Babies"! ¡ No sé que es eso, pero suena increíble! ¡ Gracias, Brad!
Эти крупяные куклы, от которых толку не много.
- Beanie Babies, lo cual no tenía sentido.
# And a hundred black babies running from his genocidal jaw
♪ Y cien bebés negros huyendo de sus mandíbulas genocidas
Я это уже проходил с игрушками "Beanie Babies".
He pasado por esto con los animales de peluche.
Ты что, блин, плюшевых зверушек имеешь в виду?
¿ Estás hablando de los peluches "Beanie Babies"?
Ты что, связалась с распродажей плюшевых игрушек на eBay?
¿ Te has metido en el nuevo juego de los "Beanie Babies" en eBay?
На каждое рождество я прошу штаны 36 размера и я до сих пор покупаю Beanie Babies ( прим. самые дорогие серийные плюшевые игрушки в мире )
Cada Navidad le pido para la talla 36 pantalones, y todavía comprar Beanie Babies.
Продаю свои детские игрушки, чтобы заработать деньги для выпускного вечера.
Oh, estoy vendiendo mis viejos Beanie Babies para hacer dinero para la graduación.
Hasta la vista, babies. [До встречи, детки.]
"Hasta la vista, babies".
Ей надо идти.
- ¡ Una vez más, las Bombshell Babies! - La necesito.
Дети - это прекрасно! Мы оба зарабатываем хорошие деньги. У тебя вырастут сиськи.
Estos son los últimos pros los chicos son grandiosos, ambos ganamos buen dinero tus senos se volverán gigantes, por fin podré comprar Beanie Babies sin sentirme raro...
Мы в качестве угрозы, как кулы Маппет.
Somos tan amenazantes como los Muppet Babies.
А потом начинает проявлятся рак... Then the cancers start showing up... младенцы, дети, взрослые. babies, kids, adults.
Luego aparecen distintos tipos de cáncer.