Border traducir español
25 traducción paralela
Я всегда думала, что самыми умными являются бордер-колли.
Siempre pensé que los border collies eran los perros más inteligentes.
"Без целенаправленной работы бордер-колли начинаю скучать, впадают в угнетённое состояние... и характер у них может испортиться".
" Sin actividad, el border collie se aburrirá y deprimirá y puede que desarrolle problemas de conducta.
"Бордер-колли разводят вот уже много столетий... Их призвание — следить за движущимися животными".
"Los border collies se han criado por siglos para perseguir cosas que se mueven".
Бордер-колли — служебные собаки.
Los border collies son perros trabajadores.
Это был двухлетний бордер-колли... ( описание первой встречи с Девоном в аэропорту )
Él era un border collie de dos años saltó de una correa de equipaje a la otra.
База данных эмиграционного контроля ВБ выдала информацию, что трое хорошо подготовленных сотрудников ГБК въехали в страну по фальшивым британским паспортам.
Ag base de datos. Border Reino Unido señaló un nivel por encima de tres. Agentes CSS ( Seguridad del Estado chino ) entró ayer al país con pasaportes falsos.
Она как бордер-колли.
Es como un Border Collie.
Да. Отстой колледжа. влюбился в мою маламуть.
Sí, su border collie se enamoró de mi malamute.
У него такое большое сердце, понимаешь, он прям как большой...
Ya sabes que tiene un gran corazón, es como un gran... Border Collie.
Билли, я тебе когда-нибудь говорил, что у меня был колли по кличке Лоскутик?
Billy, ¿ te he contado alguna vez que antes tenía una Border Collie llamada Parche?
" Служба пограничного контроля Великобритании считается запутанной организацией, которой нужны годы, чтобы начать шевелиться.
La agencia UK Border esta descrita como una organización problemática lo cual tomara años en arreglarse.
Бордер-терьер.
Border terrier.
- Вы думаете, что я - бордер-колли?
- Chicos ¿ creéis que soy un border collie?
You know, the video at the Border Patrol confirms that, so it backs up his story.
El vídeo de Control Fronterizo lo confirma, así que, su historia cuadra.
Да. Немного странно, но я рос с лабрадором и бордер-колли, и мне их просто очень не хватает, так что... Знаешь, я сейчас живу в крошечной квартирке, и решил использовать ресурсы извне.
Un poco raro, pero crecí con un labrador marrón y un border collie y echo de menos tenerlos cerca, así que... ya sabes, pero ahora vivo en un apartamento diminuto y he decidido externalizar mis necesidades.
Пограничники туда не лезут.
It keeps Border patrol away
Здесь сказано, что она записана как бордер-терьер.
Esto dice que esta registrada como un Border Terrier.
Типа, "Шотландский поход".
"Blue Bonnets over the Border".
У него была прекрасная бордер-колли, умная, вышколенная, преданная... Но однажды эта собака пробралась в курятник, и убила половину кур.
Tenía un hermoso Border Collie... inteligente, bien entrenado, muy leal... pero un verano, ese perro, se metió en el gallinero, mató a la mitad de los pollos.
Можешь связаться с пограничной службой Великобритании?
¿ Puedes comunicarte con la Agencia UK Border, por favor?
Перевод : # Cophine _ IMMUNOLOGIE ™
Orphan Black • S04E02 "Transgressive Border Crossing"
Приехал в США два месяца назад, пересёк границу в Нуэво-Ларедо.
Entró en los EE.UU. hace unos dos meses at the border crossing of Nuevo Laredo.
Когда я был маленьким, у нас были бордер-колли.
De niño crecí con Border Collies.
Обожаю бордер-колли.
Amo los Border Collies.
громко make some noise blow my mind blow your mind keep it over night free your mind you exceed the border line blow my mind blow your mind keep it over night blow my mind blow your mind keep it over night
Dirigido por Toshiaki Toyoda