Castle traducir español
2,908 traducción paralela
Соберите информацию на Касла, ладно?
Investiga a Castle, ¿ vale?
Видео четко показывает, что Касл на свободе, а не в заложниках.
El video muestra claramente a Castle caminando sobre la tierra sin estar bajo presión.
Все что мы видим, это как Касл выбрасывает сумку.
Solo se ve a Castle tirando una bolsa.
Это те же деньги, что Касл снял со счета.
Es la misma cantidad que Castle sacó.
Все сходится. Касл знал Кардано, и знал, что тот поможет избавиться от машины.
Todo encaja, hasta el hecho de que Castle conocía a Cardano, que sabía que podía hacer desaparecer coches.
Я найду Касла.
Encontraré a Castle.
Проверить, есть ли недавняя активность возможно, у вас человек по имени Ричард Касл заселился в ваш отель в последние сорок восемь часов.
Llamo para ver si hubo alguna actividad reciente para ver si tuvo a un señor llamado Richard Castle registrado en su hotel en las últimas 48 horas. Richard Castle. Mide 1,88 m.
... Таинственное исчезновение Касла...
La misteriosa desaparición de Castle.
По поводу Ричарда Касла. Понятно, что-нибудь слышно из Хэмптонса?
Estoy buscando a Richard Castle. " Bien, ¿ sale algo de los Hamptons?
Касл.
Castle.
У мистера Касла нет серьезных травм, его жизненные показатели улучшаются, но ему нужно восстановиться, он обгорел и обезвожен.
El Sr. Castle no ha sufrido lesiones graves, y sus signos vitales siguen mejorando, pero se está recuperando de los efectos de la exposición y la deshidratación.
Не думал, что мы снова увидим Касла.
Nunca pensé que vería de nuevo a Castle.
Мы так долго с ним работали, не думаешь, что он заслуживает немного доверия?
Con todo el tiempo que hace que lo conocemos, trabajamos con él, ¿ no crees que Castle se merece el beneficio de la duda?
Ребята, никто из нас не знает правду о Касле.
Chicos, ninguno de nosotros sabe la verdad sobre Castle.
Найдем владельца, поймем, где был Касл.
Si encontramos al propietario, averiguaremos de dónde venía Castle.
Судя по состоянию мистера Касла, думаю, он был на этом судне четыре или пять дней.
Basándome en el estado del Sr. Castle, supongo que ha estado en ese barco durante cuatro o cinco días.
На такой же нашли Касла.
Justo como en el que encontraron a Castle.
Что бы ни происходило с Каслом, началось это здесь.
Lo que sea que esté sucediendo con Castle, es ahí de donde vino.
Какая связь между ним и Каслом?
¿ Pero cual es el vinculo entre Castle y él?
Кейт, я договорилась с доктором Касла, чтобы он позволил мне взглянуть на него, и я обнаружила несколько... странностей.
Kate, he hablado con el medico de Castle. Para que me dejara revisarlo, y me encontré con unas cosas un poco extrañas
Никаких следов на одежде Касла.
No hay rastro de pruebas en la ropa de Castle.
Это означает, что Касл был заражен в течении прошлых двух месяцев.
Eso significa que Castle estuvo expuesto al virus en los últimos dos meses.
У Касла ссадины на рёбрах.
Castle se hizo un rasguño en las costillas.
Кейт, в чем, черт побери, был замешан Касл?
Kate, ¿ en que diablos estaba metido Castle?
Расскажи мне о Ричарде Касле.
Hábleme de Richard Castle.
Если вы не знаете мистера Касла, тогда как он оказался в этой лодке посреди океана?
Si usted no conoce al Sr. Castle, ¿ cómo acabó en este barco en medio del océano?
Это туфли Касла.
Esos son los zapatos de Castle.
Его свадебный смокинг?
¿ El esmoquin de Castle?
Касл очнулся.
Castle está despierto.
Поцелуи подождут, Касл.
Besarse puede esperar, Castle.
Нет, до этого, Касл.
No, antes, Castle.
У мистера Касла нет никаких признаков психоза или потери связи с реальностью, ни признаков когнитивного расстройства, ничего, что бы могло объяснить неспособность вспомнить последние два месяца.
El Sr. Castle no muestra señal de psicosis ni de ruptura con la realidad, ni exhibe más déficit cognitivo que su incapacidad de recordar los últimos dos meses.
Я не могу исключать возможность того, что мистер Касл просто решил сбежать от жизни, по каким-то причинам, А признать это - слишком унизительно для него.
No puedo excluir la posibilidad de que el Sr. Castle simplemente huyera de su vida, por cualquier razón, y afrontar ese hecho es muy humillante para él.
Мне не нужны извинения, Касл, я просто хочу понять.
No quiero una disculpa, Castle. Solo quiero entenderlo.
Как мог Касл просто оставить все и уйти... в поход?
¿ Cómo podría Castle huir e irse... de acampada?
Отпечатки Касла были на газете, все его вещи... волосы, ДНК.
Las huellas de Castle estaban por todo el periódico, todas sus cosas... pelo, ADN.
Касл, просто скажи мне правду.
Castle, simplemente dime la verdad.
Ничего не подкинули, Касл. Это был ты.
Nadie lo dejó, Castle.
Я видела ее своими глазами, Касл.
Lo vi por mí misma, Castle.
Ты никогда не писал книгу под названием "Тропический Шторм", Касл.
Escucha. Nunca escribiste un libro llamado "Tormenta tropical", Castle.
Касл...
Castle...
Да ладно, Касл.
Vamos, Castle.
Касл, хватит.
Castle, para.
Знаешь, я думаю, Касл может быть прав.
Creo que Castle puede tener razón.
- Касл.
- Castle.
Касл!
¡ Castle!
Да, мистер Касл?
¿ Sí, Sr. Castle?
Касл, только не говори, что то, что случилось ничуть тебя не ошарашило.
Castle, no puedes decirme que lo que pasó no te asustó aunque sea solo un poco.
Очень смешно, Касл.
Muy divertido, Castle.
И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
Si el Sr. Castle y usted abandonan las instalaciones de inmediato, no presentaremos cargos federales por violación de la propiedad.
Мистер Касл прав.
El sr. Castle tiene razón.