English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ C ] / Cop

Cop traducir español

296 traducción paralela
Мо, налей еще-
Moe, voy a tomarme otra cop...
- Белиша Бэт, называется "Полицейский в засаде 2".
Mmm. Belisha Bat y su nombre es'Speed Cop Two'.
"Дэвид Попкофил"...
David "Cop-A-Feel".
Cop КС, давайте просто оставить его в личных причин.
De policía a policía, dejémoslo en "razones personales".
Cop КС, что съемки не открыт для обсуждения.
De policía a policía, el tema no se puede discutir.
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT d d YEAH, NO COP WILL STOP I DON'T CARE d
Pasé en verde, pasé en rojo, sí, no me importa, ningún poli me parará.
Эй чувак, зацени! "Time Cop" на DVD.
¡ Amigos, miren esto! "Time Cop" en DVD.
Погодка, мне и одна копия "Time Cop" на хуй не сдалась.
Espera un minuto. ¡ Ni siquiera quiero una copia de Time Cop!
Но она сказала "коп".
Dijo "Cop". policía.
Это из "Копа из Беверли Хиллз", забыла?
- Salía en Beverly Hills Cop, ¿ recuerdas?
Я играю детектива, главного героя, жену и ребенка которого жестоко убили.
I play a homicide cop, the title character, whose wife and child are brutally murdered.
Ну и конечно это все можно хорошо использовать, играя копа, а не быть арестованным им, было весело.
LAUGHTER And finally being able to put all that to good use, you know, playing a cop instead of being arrested by them, was fun.
You're a cop. Yes.
- Eres policía.
Теперь я пишу сценарий для сериала "Коп".
Ahora que escribo guiones para la serie de televisión "Cop".
And I'm still not sure that there's anything to it, but I have always trusted your instincts as a cop.
Y todavía no estoy convencida de que tenga fundamento, pero siempre he confiado en tus instintos como policía.
Ладно, давайте смотреть "Патруль времени".
Vamos a poner ya Time Cop.
Мы не будем смотреть "Патруль времени", Тако.
No hay Time Cop, Taco.
Без сомнения, Робокоп.
Sin duda, Robo Cop.
Look, there's nothing in my contract That says that I have to be a cop all of a sudden.
Mira, no hay nada en mi contrato que tengo que ser un policía de repente.
That business in New York, that ex-cop?
¿ Ese trabajo en Nueva York, ese ex policía?
Южная Территория. 3 сезон, 6 серия.
- SouthLAnd S03E06 - "Cop or Not"
Yeah, I got one for every cop and crook I ever met.
Si, yo tengo uno por cada policía y ladrón que conozco.
Две девушки, один коп.
Two girls, one cop.
Sometimes you have to be a sister, a mother, good cop, bad cop, sexy cop, human shield.
Algunas veces tienes que ser una hermana, una madre, el policía bueno, el policía malo, el policía sexy, el escudo humano.
Копы из Санта Моники - вот оно! . Как у Эдди Мёрфи.
"Santa Monica Cop" es mi momento "Eddie Murphy".
- Что-то типа "Полицейский из Беверли Хиллз?"
- ¿ Entonces es como "Beverly Hills Cop"?
Абсолютно ничего, но ты же снимаешь Копы из Санта-Моники.
Absolutamente nada, ¿ pero tú harás "Santa Monica Cop"?
Копы из Санта Моники - вот оно! Как у Эдди Мёрфи.
"Santa Monica Cop" es mi momento "Eddie Murphy".
Копы из Санта Моники не должны стать моей последней работой.
- "Santa Monica Cop" no puede ser mi último crédito.
И ты ухитрился забыть, что сегодня первый день съемок "Полицейского из Санта-Моники"?
Eres el agente de Stu, y aun así olvidaste que hoy es el primer día de filmación de Santa Monica Cop.
У тебя была возможность поговорить со Стюартом насчет "Полицейского из Санта-Моники".
¿ Tuviste oportunidad de hablar con Stuart de Santa Monica Cop?
It matters because I'm a cop.
Importa porque soy policia
Я не знаю, но, возможно, это то, что думает коп Поп.
No lo sé, pero tal vez eso es lo que Cop Pop piensa.
И если я пострадаю за то, что буду его оберегать, то пусть он выйдет невредимым, даже если мне придётся несладко.
Si quiero ir por las armas para protegerlo, deja que recojan un par de ladrillos de mi casa en Cop Heaven.
Ты меня слышишь?
Cop- - Copias?
Этот парень может и стрелок в копов, но он знает как вечеринки проводить.
Este tipo puede ser un cop-tirador, pero él sabe cómo montar un cuarto de juegos.
Or maybe someone got to him, an over-zealous cop.
O puede ser que alguien llegara a él, un policía con exceso de celo.
And he's the toughest cop you will ever know.
Y él es el más duro policía usted lo sabrá nunca.
Earlier today, you gave some cash to a uniform cop- - Jenkins.
El día de hoy, le dio algo de dinero a un policía de uniforme - Jenkins.
You know, some uniform cop comes in here every day with a 50 spot for coffee and donuts.
Ya sabes, un policía uniforme viene aquí todos los días con un punto 50 para café y donas.
I'm a cop.
Soy poli.
Cop!
¡ Policía! Es divertido ser una agente libre. ¡ Policía!
Cop!
¡ Policía!
Копом с Топором!
Axe Cop!
Коп с Топором S01E03 Американская повесть
Axe Cop 01x03 Una historia americana.
Его звали... Книжный коп
Y su nombre era Book Cop.
Наш малыш Книжный Коп точно любит книги
A nuestro bebé Book Cop seguro que le encantan los libros.
Прочь от моего малыша - Книжного копа!
¡ Dejad en paz a mi bebé Book Cop!
Who would suspect a cop?
¿ Quién sospecharía de un policía?
ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 6 серия "Хороший полицейский, плохой полицейский"
Last Man Standing - S01E06 Good Cop, Bad Cop
- Копы из Санта-Моники.
- "Santa Monica Cop".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]